1 - Non!... Je jure par cette Cité!
| 1 - La oqsimu bihatha albaladi
|
2 - et toi, tu es un résident dans cette cité -
| 2 - Waanta hillun bihatha albaladi
|
3 - Et par le père et ce qu'il engendre!
| 3 - Wawalidin wama walada
|
4 - Nous avons, certes, créé l'homme pour une vie de lutte.
| 4 - Laqad khalaqna al-insana fee kabadin
|
5 - Pense-t-il que personne ne pourra rien contre lui?
| 5 - Ayahsabu an lan yaqdira ‘alayhi ahadun
|
6 - Il dit: «J'ai gaspillé beaucoup de biens».
| 6 - Yaqoolu ahlaktu malan lubadan
|
7 - Pense-t-il que nul ne l'a vu?
| 7 - Ayahsabu an lam yarahu ahadun
|
8 - Ne lui avons Nous pas assigné deux yeux,
| 8 - Alam naj’al lahu ‘aynayni
|
9 - et une langue et deux lèvres?
| 9 - Walisanan washafatayni
|
10 - Ne l'avons-Nous pas guidé aux deux voies.
| 10 - Wahadaynahu alnnajdayni
|
11 - Or, il ne s'engage pas dans la voie difficile!
| 11 - Fala iqtahama al’aqabata
|
12 - Et qui te dira ce qu'est la voie difficile?
| 12 - Wama adraka ma al’aqabatu
|
13 - C'est délier un joug [affranchir un esclave],
| 13 - Fakku raqabatin
|
14 - ou nourrir, en un jour de famine,
| 14 - Aw it’amun fee yawmin thee masghabatin
|
15 - un orphelin proche parent
| 15 - Yateeman tha maqrabatin
|
16 - ou un pauvre dans le dénuement.
| 16 - Aw miskeenan tha matrabatin
|
17 - Et c'est être, en outre, de ceux qui croient et s'enjoignent mutuellement l'endurance, et s'enjoignent mutuellement la miséricorde.
| 17 - Thumma kana mina allatheena amanoo watawasaw bialssabri watawasaw bialmarhamati
|
18 - Ceux-là sont les gens de la droite;
| 18 - Ola-ika as-habu almaymanati
|
19 - alors que ceux qui ne croient pas en Nos versets sont les gens de la gauche.
| 19 - Waallatheena kafaroo bi-ayatina hum as-habu almash-amati
|
20 - Le Feu se refermera sur eux.
| 20 - ‘alayhim narun mu/sadatun
|