1 - L'inévitable [l'Heure qui montre la vérité]
| 1 - Alhaqqatu
|
2 - Qu'est-ce que l'inévitable?
| 2 - Ma alhaqqatu
|
3 - Et qui te dira ce que c'est que l'inévitable?
| 3 - Wama adraka ma alhaqqatu
|
4 - Les Thamûd et les 'Aad avaient traité de mensonge le cataclysme.
| 4 - Kaththabat thamoodu wa’adun bialqari’ati
|
5 - Quant aux Thamûd, ils furent détruits par le [bruit] excessivement fort.
| 5 - Faamma thamoodu faohlikoo bialttaghiyati
|
6 - Et quant aux 'Aad, ils furent détruits par un vent mugissant et furieux
| 6 - Waamma ‘adun faohlikoo bireehin sarsarin ‘atiyatin
|
7 - qu'[Allah] déchaîna contre eux pendant sept nuits et huit jours consécutifs; tu voyais alors les gens renversés par terre comme des souches de palmiers évidées.
| 7 - Sakhkharaha ‘alayhim sab’a layalin wathamaniyata ayyamin husooman fatara alqawma feeha sar’a kaannahum a’jazu nakhlin khawiyatun
|
8 - En vois-tu le moindre vestige?
| 8 - Fahal tara lahum min baqiyatin
|
9 - Pharaon et ceux qui vécurent avant lui ainsi que les Villes renversées, commirent des fautes.
| 9 - Wajaa fir’awnu waman qablahu waalmu/tafikatu bialkhati-ati
|
10 - Ils désobéirent au Messager de leur Seigneur. Celui-ci donc, les saisit d'une façon irrésistible.
| 10 - Fa’asaw rasoola rabbihim faakhathahum akhthatan rabiyatan
|
11 - C'est Nous qui, quand l'eau déborda, vous avons chargés sur l'Arche
| 11 - Inna lamma tagha almao hamalnakum fee aljariyati
|
12 - afin d'en faire pour vous un rappel que toute oreille fidèle conserve.
| 12 - Linaj’alaha lakum tathkiratan wata’iyaha othunun wa’iyatun
|
13 - Puis, quand d'un seul souffle, on soufflera dans la Trompe,
| 13 - Fa-itha nufikha fee alssoori nafkhatun wahidatun
|
14 - et que la terre et les montagnes seront soulevées puis tassées d'un seul coup;
| 14 - Wahumilati al-ardu waaljibalu fadukkata dakkatan wahidatan
|
15 - ce jour-là alors, l'Evénement se produira,
| 15 - Fayawma-ithin waqa’ati alwaqi’atu
|
16 - et le ciel se fendra et sera fragile, ce jour-là.
| 16 - Wainshaqqati alssamao fahiya yawma-ithin wahiyatun
|
17 - Et sur ses côtés [se tiendront] les Anges, tandis que huit, ce jour-là, porteront au-dessus d'eux le Trône de ton Seigneur.
| 17 - Waalmalaku ‘ala arja-iha wayahmilu ‘arsha rabbika fawqahum yawma-ithin thamaniyatun
|
18 - Ce jour-là vous serez exposés; et rien de vous ne sera caché.
| 18 - Yawma-ithin tu’radoona la takhfa minkum khafiyatun
|
19 - Quant à celui à qui on aura remis le Livre en sa main droite, il dira: «Tenez! lisez mon livre.
| 19 - Faamma man ootiya kitabahu biyameenihi fayaqoolu haomu iqraoo kitabiyah
|
20 - J'étais sûr d'y trouver mon compte».
| 20 - Innee thanantu annee mulaqin hisabiyah
|
21 - Il jouira d'une vie agréable:
| 21 - Fahuwa fee ‘eeshatin radiyatin
|
22 - dans un Jardin haut placé
| 22 - Fee jannatin ‘aliyatin
|
23 - dont les fruits sont à portée de la main.
| 23 - Qutoofuha daniyatun
|
24 - «Mangez et buvez agréablement pour ce que vous avez avancé dans les jours passés».
| 24 - Kuloo waishraboo hanee-an bima aslaftum fee al-ayyami alkhaliyati
|
25 - Quant à celui à qui on aura remis le Livre en sa main gauche, il dira: «Hélas pour moi! J'aurai souhaité qu'on ne m'ait pas remis mon livre,
| 25 - Waamma man ootiya kitabahu bishimalihi fayaqoolu ya laytanee lam oota kitabiyah
|
26 - et ne pas avoir connu mon compte...
| 26 - Walam adri ma hisabiyah
|
27 - Hélas, comme j'aurai souhaité que [ma première mort] fût la définitive.
| 27 - Ya laytaha kanati alqadiyatu
|
28 - Ma fortune ne m'a servi à rien.
| 28 - Ma aghna ‘annee maliyah
|
29 - Mon autorité est anéantie et m'a quitté!»
| 29 - Halaka ‘annee sultaniyah
|
30 - «Saisissez-le! Puis, mettez-lui un carcan;
| 30 - Khuthoohu faghulloohu
|
31 - ensuite, brûlez-le dans la Fournaise;
| 31 - Thumma aljaheema salloohu
|
32 - puis, liez-le avec une chaîne de soixante-dix coudées,
| 32 - Thumma fee silsilatin thar’uha sab’oona thira’an faoslukoohu
|
33 - car il ne croyait pas en Allah, le Très Grand.
| 33 - Innahu kana la yu/minu biAllahi al’atheemi
|
34 - et n'incitait pas à nourrir le pauvre.
| 34 - Wala yahuddu ‘ala ta’ami almiskeeni
|
35 - Il n'a pour lui ici, aujourd'hui, point d'ami chaleureux [pour le protéger],
| 35 - Falaysa lahu alyawma hahuna hameemun
|
36 - ni d'autre nourriture que du pus,
| 36 - Wala ta’amun illa min ghisleenin
|
37 - que seuls les fautifs mangeront».
| 37 - La ya/kuluhu illa alkhati-oona
|
38 - Mais non... Je jure par ce que vous voyez,
| 38 - Fala oqsimu bima tubsiroona
|
39 - ainsi que par ce que vous ne voyez pas,
| 39 - Wama la tubsiroona
|
40 - que ceci [le Coran] est la parole d'un noble Messager,
| 40 - Innahu laqawlu rasoolin kareemin
|
41 - et que ce n'est pas la parole d'un poète; mais vous ne croyez que très peu,
| 41 - Wama huwa biqawli sha’irin qaleelan ma tu/minoona
|
42 - ni la parole d'un devin, mais vous vous rappelez bien peu.
| 42 - Wala biqawli kahinin qaleelan ma tathakkaroona
|
43 - C'est une révélation du Seigneur de l'Univers.
| 43 - Tanzeelun min rabbi al’alameena
|
44 - Et s'il avait forgé quelques paroles qu'ils Nous avait attribuées,
| 44 - Walaw taqawwala ‘alayna ba’da al-aqaweeli
|
45 - Nous l'aurions saisi de la main droite,
| 45 - Laakhathna minhu bialyameeni
|
46 - ensuite, Nous lui aurions tranché l'aorte.
| 46 - Thumma laqata’na minhu alwateena
|
47 - Et nul d'entre vous n'aurait pu lui servir de rempart.
| 47 - Fama minkum min ahadin ‘anhu hajizeena
|
48 - C'est en vérité un rappel pour les pieux.
| 48 - Wa-innahu latathkiratun lilmuttaqeena
|
49 - Et Nous savons qu'il y a parmi vous qui le traitent de menteur;
| 49 - Wa-inna lana’lamu anna minkum mukaththibeena
|
50 - mais en vérité, ce sera un sujet de regret pour les mécréants,
| 50 - Wa-innahu lahasratun ‘ala alkafireena
|
51 - c'est là la véritable certitude.
| 51 - Wa-innahu lahaqqu alyaqeeni
|
52 - Glorifie donc le nom de ton Seigneur, le Très Grand!
| 52 - Fasabbih biismi rabbika al’atheemi
|