Le Saint Coran
  Accueil >> Sourates >> Sourate Al Haaqqa

Sourate Al Hâqqa - Celle qui Montre la Vérité

Sourate Al Haaqqa Nombre de versets: 52
Ordre de révélation: 78
Lieu de révélation: La Mecque

Sourate Al Haaqqa en Français et Phonétique

1 - L'inévitable [l'Heure qui montre la vérité]

1 - Alhaqqatu

2 - Qu'est-ce que l'inévitable?

2 - Ma alhaqqatu

3 - Et qui te dira ce que c'est que l'inévitable?

3 - Wama adraka ma alhaqqatu

4 - Les Thamûd et les 'Aad avaient traité de mensonge le cataclysme.

4 - Kaththabat thamoodu wa’adun bialqari’ati

5 - Quant aux Thamûd, ils furent détruits par le [bruit] excessivement fort.

5 - Faamma thamoodu faohlikoo bialttaghiyati

6 - Et quant aux 'Aad, ils furent détruits par un vent mugissant et furieux

6 - Waamma ‘adun faohlikoo bireehin sarsarin ‘atiyatin

7 - qu'[Allah] déchaîna contre eux pendant sept nuits et huit jours consécutifs; tu voyais alors les gens renversés par terre comme des souches de palmiers évidées.

7 - Sakhkharaha ‘alayhim sab’a layalin wathamaniyata ayyamin husooman fatara alqawma feeha sar’a kaannahum a’jazu nakhlin khawiyatun

8 - En vois-tu le moindre vestige?

8 - Fahal tara lahum min baqiyatin

9 - Pharaon et ceux qui vécurent avant lui ainsi que les Villes renversées, commirent des fautes.

9 - Wajaa fir’awnu waman qablahu waalmu/tafikatu bialkhati-ati

10 - Ils désobéirent au Messager de leur Seigneur. Celui-ci donc, les saisit d'une façon irrésistible.

10 - Fa’asaw rasoola rabbihim faakhathahum akhthatan rabiyatan

11 - C'est Nous qui, quand l'eau déborda, vous avons chargés sur l'Arche

11 - Inna lamma tagha almao hamalnakum fee aljariyati

12 - afin d'en faire pour vous un rappel que toute oreille fidèle conserve.

12 - Linaj’alaha lakum tathkiratan wata’iyaha othunun wa’iyatun

13 - Puis, quand d'un seul souffle, on soufflera dans la Trompe,

13 - Fa-itha nufikha fee alssoori nafkhatun wahidatun

14 - et que la terre et les montagnes seront soulevées puis tassées d'un seul coup;

14 - Wahumilati al-ardu waaljibalu fadukkata dakkatan wahidatan

15 - ce jour-là alors, l'Evénement se produira,

15 - Fayawma-ithin waqa’ati alwaqi’atu

16 - et le ciel se fendra et sera fragile, ce jour-là.

16 - Wainshaqqati alssamao fahiya yawma-ithin wahiyatun

17 - Et sur ses côtés [se tiendront] les Anges, tandis que huit, ce jour-là, porteront au-dessus d'eux le Trône de ton Seigneur.

17 - Waalmalaku ‘ala arja-iha wayahmilu ‘arsha rabbika fawqahum yawma-ithin thamaniyatun

18 - Ce jour-là vous serez exposés; et rien de vous ne sera caché.

18 - Yawma-ithin tu’radoona la takhfa minkum khafiyatun

19 - Quant à celui à qui on aura remis le Livre en sa main droite, il dira: «Tenez! lisez mon livre.

19 - Faamma man ootiya kitabahu biyameenihi fayaqoolu haomu iqraoo kitabiyah

20 - J'étais sûr d'y trouver mon compte».

20 - Innee thanantu annee mulaqin hisabiyah

21 - Il jouira d'une vie agréable:

21 - Fahuwa fee ‘eeshatin radiyatin

22 - dans un Jardin haut placé

22 - Fee jannatin ‘aliyatin

23 - dont les fruits sont à portée de la main.

23 - Qutoofuha daniyatun

24 - «Mangez et buvez agréablement pour ce que vous avez avancé dans les jours passés».

24 - Kuloo waishraboo hanee-an bima aslaftum fee al-ayyami alkhaliyati

25 - Quant à celui à qui on aura remis le Livre en sa main gauche, il dira: «Hélas pour moi! J'aurai souhaité qu'on ne m'ait pas remis mon livre,

25 - Waamma man ootiya kitabahu bishimalihi fayaqoolu ya laytanee lam oota kitabiyah

26 - et ne pas avoir connu mon compte...

26 - Walam adri ma hisabiyah

27 - Hélas, comme j'aurai souhaité que [ma première mort] fût la définitive.

27 - Ya laytaha kanati alqadiyatu

28 - Ma fortune ne m'a servi à rien.

28 - Ma aghna ‘annee maliyah

29 - Mon autorité est anéantie et m'a quitté!»

29 - Halaka ‘annee sultaniyah

30 - «Saisissez-le! Puis, mettez-lui un carcan;

30 - Khuthoohu faghulloohu

31 - ensuite, brûlez-le dans la Fournaise;

31 - Thumma aljaheema salloohu

32 - puis, liez-le avec une chaîne de soixante-dix coudées,

32 - Thumma fee silsilatin thar’uha sab’oona thira’an faoslukoohu

33 - car il ne croyait pas en Allah, le Très Grand.

33 - Innahu kana la yu/minu biAllahi al’atheemi

34 - et n'incitait pas à nourrir le pauvre.

34 - Wala yahuddu ‘ala ta’ami almiskeeni

35 - Il n'a pour lui ici, aujourd'hui, point d'ami chaleureux [pour le protéger],

35 - Falaysa lahu alyawma hahuna hameemun

36 - ni d'autre nourriture que du pus,

36 - Wala ta’amun illa min ghisleenin

37 - que seuls les fautifs mangeront».

37 - La ya/kuluhu illa alkhati-oona

38 - Mais non... Je jure par ce que vous voyez,

38 - Fala oqsimu bima tubsiroona

39 - ainsi que par ce que vous ne voyez pas,

39 - Wama la tubsiroona

40 - que ceci [le Coran] est la parole d'un noble Messager,

40 - Innahu laqawlu rasoolin kareemin

41 - et que ce n'est pas la parole d'un poète; mais vous ne croyez que très peu,

41 - Wama huwa biqawli sha’irin qaleelan ma tu/minoona

42 - ni la parole d'un devin, mais vous vous rappelez bien peu.

42 - Wala biqawli kahinin qaleelan ma tathakkaroona

43 - C'est une révélation du Seigneur de l'Univers.

43 - Tanzeelun min rabbi al’alameena

44 - Et s'il avait forgé quelques paroles qu'ils Nous avait attribuées,

44 - Walaw taqawwala ‘alayna ba’da al-aqaweeli

45 - Nous l'aurions saisi de la main droite,

45 - Laakhathna minhu bialyameeni

46 - ensuite, Nous lui aurions tranché l'aorte.

46 - Thumma laqata’na minhu alwateena

47 - Et nul d'entre vous n'aurait pu lui servir de rempart.

47 - Fama minkum min ahadin ‘anhu hajizeena

48 - C'est en vérité un rappel pour les pieux.

48 - Wa-innahu latathkiratun lilmuttaqeena

49 - Et Nous savons qu'il y a parmi vous qui le traitent de menteur;

49 - Wa-inna lana’lamu anna minkum mukaththibeena

50 - mais en vérité, ce sera un sujet de regret pour les mécréants,

50 - Wa-innahu lahasratun ‘ala alkafireena

51 - c'est là la véritable certitude.

51 - Wa-innahu lahaqqu alyaqeeni

52 - Glorifie donc le nom de ton Seigneur, le Très Grand!

52 - Fasabbih biismi rabbika al’atheemi

Sourate Al Maarij Sourate Al Maarij  
Sourate Al Qalam Sourate Al Qalam  
ALLAH! Ne nous charge pas d´un fardeau lourd comme Tu as chargé ceux qui vécurent avant nous.
Seigneur! Ne nous impose pas ce que nous ne pouvons supporter, efface nos fautes, pardonne-nous et fais nous miséricorde.
Français
Anglais
Spain
Deutsch
Arabe
Italian
Portugais
nederlands
Al Coran | saint-coran.net