1 - Nûn. Par la plume et ce qu'ils écrivent!
| 1 - Noon waalqalami wama yasturoona
|
2 - Tu (Muhammad) n'es pas, par la grâce de ton Seigneur, un possédé.
| 2 - Ma anta bini’mati rabbika bimajnoonin
|
3 - Et il y aura pour toi certes, une récompense jamais interrompue.
| 3 - Wa-inna laka laajran ghayra mamnoonin
|
4 - Et tu es certes, d'une moralité éminente.
| 4 - Wa-innaka la’ala khuluqin ‘atheemin
|
5 - Tu verras et ils verront
| 5 - Fasatubsiru wayubsiroona
|
6 - qui d'entre vous a perdu la raison.
| 6 - Bi-ayyikumu almaftoonu
|
7 - C'est ton Seigneur qui connaît mieux ceux qui s'égarent de Son chemin, et Il connaît mieux ceux qui suivent la bonne voie.
| 7 - Inna rabbaka huwa a’lamu biman dalla ‘an sabeelihi wahuwa a’lamu bialmuhtadeena
|
8 - N'obéis pas à ceux qui crient au mensonge,
| 8 - Fala tuti’i almukaththibeena
|
9 - Ils aimeraient bien que tu transiges avec eux afin qu'ils transigent avec toi.
| 9 - Waddoo law tudhinu fayudhinoona
|
10 - Et n'obéis à aucun grand jureur, méprisable,
| 10 - Wala tuti’ kulla hallafin maheenin
|
11 - grand diffamateur, grand colporteur de médisance,
| 11 - Hammazin mashsha-in binameemin
|
12 - grand empêcheur du bien, transgresseur, grand pécheur,
| 12 - Manna’in lilkhayri mu’tadin atheemin
|
13 - au cœur dur, et en plus de cela bâtard.
| 13 - ‘utullin ba’da thalika zaneemin
|
14 - Même s'il est doté de richesses et (de nombreux) enfants.
| 14 - An kana tha malin wabaneena
|
15 - Quand Nos versets lui sont récités, il dit: «Des contes d'anciens».
| 15 - Itha tutla ‘alayhi ayatuna qala asateeru al-awwaleena
|
16 - Nous le marquerons sur le museau [nez].
| 16 - Sanasimuhu ‘ala alkhurtoomi
|
17 - Nous les avons éprouvés comme Nous avons éprouvé les propriétaires du verger qui avaient juré d'en faire la récolte au matin,
| 17 - Inna balawnahum kama balawna as-haba aljannati ith aqsamoo layasrimunnaha musbiheena
|
18 - sans dire: «Si Allah le veut».
| 18 - Wala yastathnoona
|
19 - Une calamité de la part de ton Seigneur tomba dessus pendant qu'ils dormaient,
| 19 - Fatafa ‘alayha ta-ifun min rabbika wahum na-imoona
|
20 - et le matin, ce fut comme si tout avait été rasé.
| 20 - Faasbahat kaalssareemi
|
21 - Le [lendemain] matin, ils s'appelèrent les uns les autres:
| 21 - Fatanadaw musbiheena
|
22 - «Partez tôt à votre champ si vous voulez le récolter».
| 22 - Ani ighdoo ‘ala harthikum in kuntum sarimeena
|
23 - Ils allèrent donc, tout en parlant entre eux à voix basse:
| 23 - Faintalaqoo wahum yatakhafatoona
|
24 - «Ne laissez aucun pauvre y entrer aujourd'hui».
| 24 - An la yadkhulannaha alyawma ‘alaykum miskeenun
|
25 - Ils partirent de bonne heure décidés à user d'avarice [envers les pauvres], convaincus que cela était en leur pouvoir.
| 25 - Waghadaw ‘ala hardin qadireena
|
26 - Puis, quand ils le virent [le jardin], ils dirent: «vraiment, nous avons perdu notre chemin.
| 26 - Falamma raawha qaloo inna ladalloona
|
27 - Ou plutôt nous sommes frustrés».
| 27 - Bal nahnu mahroomoona
|
28 - Le plus juste d'entre eux dit: «Ne vous avais-je pas dit: Si seulement vous avez rendu gloire à Allah!»
| 28 - Qala awsatuhum alam aqul lakum lawla tusabbihoona
|
29 - Ils dirent: «Gloire à notre Seigneur! Oui, nous avons été des injustes».
| 29 - Qaloo subhana rabbina inna kunna thalimeena
|
30 - Puis ils s'adressèrent les uns aux autres, se faisant des reproches.
| 30 - Faaqbala ba’duhum ‘ala ba’din yatalawamoona
|
31 - Ils dirent: «Malheur à nous! Nous avons été des rebelles.
| 31 - Qaloo ya waylana inna kunna tagheena
|
32 - Nous souhaitons que notre Seigneur nous le remplace par quelque chose de meilleur. Nous désirons nous rapprocher de notre Seigneur».
| 32 - ‘asa rabbuna an yubdilana khayran minha inna ila rabbina raghiboona
|
33 - Tel fut le châtiment; et le châtiment de l'au-delà est plus grand encore, si seulement ils savaient!
| 33 - Kathalika al’athabu wala’athabu al-akhirati akbaru law kanoo ya’lamoona
|
34 - Les pieux auront auprès de leur Seigneur les Jardins du délice.
| 34 - Inna lilmuttaqeena ‘inda rabbihim jannati alnna’eemi
|
35 - Traiterons-Nous les soumis [à Allah] à la manière des criminels?
| 35 - Afanaj’alu almuslimeena kaalmujrimeena
|
36 - Qu'avez-vous? Comment jugez-vous?
| 36 - Ma lakum kayfa tahkumoona
|
37 - Ou bien avez-vous un Livre dans lequel vous apprenez
| 37 - Am lakum kitabun feehi tadrusoona
|
38 - qu'en vérité vous obtiendrez tout ce que vous désirez?
| 38 - Inna lakum feehi lama takhayyaroona
|
39 - Ou bien est-ce que vous avez obtenu de Nous des serments valables jusqu'au Jour de la Résurrection, Nous engageant à vous donner ce que vous décidez?
| 39 - Am lakum aymanun ‘alayna balighatun ila yawmi alqiyamati inna lakum lama tahkumoona
|
40 - Demande-leur qui d'entre eux en est garant?
| 40 - Salhum ayyuhum bithalika za’eemun
|
41 - Ou encore, est-ce qu'ils ont des associés? Eh bien, qu'ils fassent venir leurs associés s'ils sont véridiques!
| 41 - Am lahum shurakao falya/too bishuraka-ihim in kanoo sadiqeena
|
42 - Le jour où ils affronteront les horreurs [du Jugement] et où ils seront appelés à la Prosternation mais ils ne le pourront pas.
| 42 - Yawma yukshafu ‘an saqin wayud’awna ila alssujoodi fala yastatee’oona
|
43 - Leurs regards seront abaissés, et l'avilissement les couvrira. Or, ils étaient appelés à la Prosternation au temps où ils étaient sains et saufs!...
| 43 - Khashi’atan absaruhum tarhaquhum thillatun waqad kanoo yud’awna ila alssujoodi wahum salimoona
|
44 - Laisse-Moi donc avec quiconque traite de mensonge ce discours; Nous allons les mener graduellement par où ils ne savent pas!
| 44 - Fatharnee waman yukaththibu bihatha alhadeethi sanastadrijuhum min haythu la ya’lamoona
|
45 - Et Je leur accorde un délai, car Mon stratagème est sûr!
| 45 - Waomlee lahum inna kaydee mateenun
|
46 - Ou bien est-ce que tu leur demandes un salaire, les accablant ainsi d'une lourde dette?
| 46 - Am tas-aluhum ajran fahum min maghramin muthqaloona
|
47 - Ou savent-ils l'Inconnaissable et c'est de là qu'ils écrivent [leurs mensonges]?
| 47 - Am ‘indahumu alghaybu fahum yaktuboona
|
48 - Endure avec patience la sentence de ton Seigneur, et ne sois pas comme l'homme au Poisson [Jonas] qui appela (Allah) dans sa grande angoisse.
| 48 - Faisbir lihukmi rabbika wala takun kasahibi alhooti ith nada wahuwa makthoomun
|
49 - Si un bienfait de son Seigneur ne l'avait pas atteint, il aurait été rejeté honni sur une terre déserte,
| 49 - Lawla an tadarakahu ni’matun min rabbihi lanubitha bial’ara-i wahuwa mathmoomun
|
50 - Puis son Seigneur l'élut et le désigna au nombre des gens de bien.
| 50 - Faijtabahu rabbuhu faja’alahu mina alssaliheena
|
51 - Peu s'en faut que ceux qui mécroient ne te transpercent par leurs regards, quand ils entendent le Coran, ils disent: «Il est certes fou!»
| 51 - Wa-in yakadu allatheena kafaroo layuzliqoonaka bi-absarihim lamma sami’oo alththikra wayaqooloona innahu lamajnoonun
|
52 - Et ce n'est qu'un Rappel, adressé aux mondes!
| 52 - Wama huwa illa thikrun lil’alameena
|