1 - L'Heure approche et la Lune s'est fendue.
| 1 - Iqtarabati alssa’atu wainshaqqa alqamaru
|
2 - Et s'ils voient un prodige, ils s'en détournent et disent: «Une magie persistante».
| 2 - Wa-in yaraw ayatan yu’ridoo wayaqooloo sihrun mustamirrun
|
3 - Et ils [le] traitent de mensonge et suivent leurs propres impulsions, or chaque chose arrivera à son terme [et son but].
| 3 - Wakaththaboo waittaba’oo ahwaahum wakullu amrin mustaqirrun
|
4 - Ils ont pourtant reçu comme nouvelles de quoi les empêcher (du mal);
| 4 - Walaqad jaahum mina al-anba-i ma feehi muzdajarun
|
5 - [Cela est] une sagesse parfaite. Mais les avertissements ne [leur] servent à rien.
| 5 - Hikmatun balighatun fama tughnee alnnuthuru
|
6 - Détourne-toi d'eux. Le jour où l'appeleur appellera vers une chose affreuse,
| 6 - Fatawalla ‘anhum yawma yad’u aldda’i ila shay-in nukurin
|
7 - les regards baissés, ils sortiront des tombes comme des sauterelles éparpillées,
| 7 - Khushsha’an absaruhum yakhrujoona mina al-ajdathi kaannahum jaradun muntashirun
|
8 - courant, le cou tendu, vers l'appeleur. Les mécréants diront: «Voilà un jour difficile».
| 8 - Muhti’eena ila aldda’i yaqoolu alkafiroona hatha yawmun ‘asirun
|
9 - Avant eux, le peuple de Noé avait crié au mensonge. Ils traitèrent Notre serviteur de menteur et dirent: «C'est un possédé!» et il fut repoussé.
| 9 - Kaththabat qablahum qawmu noohin fakaththaboo ‘abdana waqaloo majnoonun waizdujira
|
10 - Il invoqua donc son Seigneur: «Moi, je suis vaincu. Fais triompher (Ta cause)».
| 10 - Fada’a rabbahu annee maghloobun faintasir
|
11 - Nous ouvrîmes alors les portes du ciel à une eau torrentielle,
| 11 - Fafatahna abwaba alssama-i bima-in munhamirin
|
12 - et fîmes jaillir la terre en sources. Les eaux se rencontrèrent d'après un ordre qui était déjà décrété dans une chose [faite].
| 12 - Wafajjarna al-arda ‘uyoonan failtaqa almao ‘ala amrin qad qudira
|
13 - Et Nous le portâmes sur un objet [fait] de planches et de clous [l'arche],
| 13 - Wahamalnahu ‘ala thati alwahin wadusurin
|
14 - voguant sous Nos yeux: récompense pour celui qu'on avait renié [Noé].
| 14 - Tajree bi-a’yunina jazaan liman kana kufira
|
15 - Et Nous la laissâmes, comme un signe [d'avertissement]. Y a-t-il quelqu'un pour réfléchir?
| 15 - Walaqad taraknaha ayatan fahal min muddakirin
|
16 - Comment furent Mon châtiment et Mes avertissements?
| 16 - Fakayfa kana ‘athabee wanuthuri
|
17 - En effet, Nous avons rendu le Coran facile pour la méditation. Y a-t-il quelqu'un pour réfléchir?
| 17 - Walaqad yassarna alqur-ana lilththikri fahal min muddakirin
|
18 - Les 'Aad ont traité de menteur (leur Messager). Comment furent Mon châtiment et Mes avertissements?
| 18 - Kaththabat ‘adun fakayfa kana ‘athabee wanuthuri
|
19 - Nous avons envoyé contre eux un vent violent et glacial, en un jour néfaste et interminable;
| 19 - Inna arsalna ‘alayhim reehan sarsaran fee yawmi nahsin mustamirrin
|
20 - il arrachait les gens comme des souches de palmiers déracinés.
| 20 - Tanzi’u alnnasa kaannahum a’jazu nakhlin munqa’irin
|
21 - Comment furent Mon châtiment et Mes avertissements?
| 21 - Fakayfa kana ‘athabee wanuthuri
|
22 - En effet, Nous avons rendu le Coran facile pour la méditation. Y a-t-il quelqu'un pour réfléchir?
| 22 - Walaqad yassarna alqur-ana lilththikri fahal min muddakirin
|
23 - Les Thamûd ont traité de mensonges les avertissements.
| 23 - Kaththabat thamoodu bialnnuthuri
|
24 - Ils dirent: «Allons-nous suivre un seul homme (Sâlih) d'entre nous-mêmes? Nous serions alors dans l'égarement et la folie.
| 24 - Faqaloo abasharan minna wahidan nattabi’uhu inna ithan lafee dalalin wasu’urin
|
25 - Est-ce que le message a été envoyé à Lui à l'exception de nous tous? C'est plutôt un grand menteur, plein de prétention et d'orgueil».
| 25 - Aolqiya alththikru ‘alayhi min baynina bal huwa kaththabun ashirun
|
26 - Demain, ils sauront qui est le grand menteur plein de prétention et d'orgueil.
| 26 - Saya’lamoona ghadan mani alkaththabu al-ashiru
|
27 - Nous leur enverrons la chamelle, comme épreuve. Surveille-les donc et sois patient.
| 27 - Inna mursiloo alnnaqati fitnatan lahum fairtaqibhum waistabir
|
28 - Et informe-les que l'eau sera en partage entre eux [et la chamelle]; chacun boira à son tour.
| 28 - Wanabbi/hum anna almaa qismatun baynahum kullu shirbin muhtadarun
|
29 - Puis ils appelèrent leur camarade qui prit [son épée] et [la] tua.
| 29 - Fanadaw sahibahum fata’ata fa’aqara
|
30 - Comment furent donc Mon châtiment et Mes avertissements?
| 30 - Fakayfa kana ‘athabee wanuthuri
|
31 - Nous lachâmes sur eux un seul Cri, et voilà qu'ils furent réduits à l'état de paille d'étable.
| 31 - Inna arsalna ‘alayhim sayhatan wahidatan fakanoo kahasheemi almuhtathiri
|
32 - Et vraiment, Nous avons rendu le Coran facile pour la méditation. Y a-t-il quelqu'un pour réfléchir?
| 32 - Walaqad yassarna alqur-ana lilththikri fahal min muddakirin
|
33 - Le peuple de Lot traita de mensonges les avertissements.
| 33 - Kaththabat qawmu lootin bialnnuthuri
|
34 - Nous lachâmes sur eux un ouragan, excepté la famille de Lot que Nous sauvâmes avant l'aube,
| 34 - Inna arsalna ‘alayhim hasiban illa ala lootin najjaynahum bisaharin
|
35 - à titre de bienfait de Notre part: ainsi récompensons-Nous celui qui est reconnaissant.
| 35 - Ni’matan min ‘indina kathalika najzee man shakara
|
36 - Il les avait pourtant avertis de Nos représailles. Mais ils mirent les avertissements en doute.
| 36 - Walaqad antharahum batshatana fatamaraw bialnnuthuri
|
37 - En effet, ils voulaient séduire ses hôtes. Nous aveuglâmes leurs yeux «Goûtez donc Mon châtiment et Mes avertissements».
| 37 - Walaqad rawadoohu ‘an dayfihi fatamasna a’yunahum fathooqoo ‘athabee wanuthuri
|
38 - En effet, au petit matin, un châtiment persistant les surprit.
| 38 - Walaqad sabbahahum bukratan ‘athabun mustaqirrun
|
39 - Goûtez donc Mon châtiment et Mes avertissements.
| 39 - Fathooqoo ‘athabee wanuthuri
|
40 - Et vraiment, Nous avons rendu le Coran facile pour la méditation. Y a-t-il quelqu'un pour réfléchir?
| 40 - Walaqad yassarna alqur-ana lilththikri fahal min muddakirin
|
41 - Les avertissements vinrent certes, aux gens de Pharaon.
| 41 - Walaqad jaa ala fir’awna alnnuthuru
|
42 - Ils traitèrent de mensonges tous Nos prodiges. Nous les saisîmes donc, de la saisie d'un Puissant Omnipotent.
| 42 - Kaththaboo bi-ayatina kulliha faakhathnahum akhtha ‘azeezin muqtadirin
|
43 - Vos mécréants sont-ils meilleurs que ceux-là? Ou bien y a-t-il dans les Ecritures une immunité pour vous?
| 43 - Akuffarukum khayrun min ola-ikum am lakum baraatun fee alzzuburi
|
44 - Ou bien ils disent: «Nous formons un groupe [fort] et nous vaincrons».
| 44 - Am yaqooloona nahnu jamee’un muntasirun
|
45 - Leur rassemblement sera bientôt mis en déroute, et ils fuiront.
| 45 - Sayuhzamu aljam’u wayuwalloona alddubura
|
46 - L'Heure, plutôt, sera leur rendez-vous, et l'Heure sera plus terrible et plus amère.
| 46 - Bali alssa’atu maw’iduhum waalssa’atu adha waamarru
|
47 - Les criminels sont certes, dans l'égarement et la folie.
| 47 - Inna almujrimeena fee dalalin wasu’urin
|
48 - Le jour où on les traînera dans le Feu sur leurs visages, (on leur dira): «Goûtez au contact de Saqar [la chaleur brûlante de l'Enfer]».
| 48 - Yawma yushaboona fee alnnari ‘ala wujoohihim thooqoo massa saqara
|
49 - Nous avons créé toute chose avec mesure,
| 49 - Inna kulla shay-in khalaqnahu biqadarin
|
50 - et Notre ordre est une seule [parole]; [il est prompt] comme un clin d'œil.
| 50 - Wama amruna illa wahidatun kalamhin bialbasari
|
51 - En effet, nous avons fait périr des peuples semblables à vous. Y a-t-il quelqu'un pour s'en souvenir?
| 51 - Walaqad ahlakna ashya’akum fahal min muddakirin
|
52 - Et tout ce qu'ils ont fait est mentionné dans les registres,
| 52 - Wakullu shay-in fa’aloohu fee alzzuburi
|
53 - et tout fait, petit et grand, est consigné.
| 53 - Wakullu sagheerin wakabeerin mustatarun
|
Les pieux seront dans des Jardins et parmi des ruisseaux,
| Inna almuttaqeena fee jannatin wanaharin
|
55 - dans un séjour de vérité, auprès d'un Souverain Omnipotent.
| 55 - Fee maq’adi sidqin ‘inda maleekin muqtadirin
|