1 - Yâ Sîn.
| 1 - Ya-seen
|
2 - Par le Coran plein de sagesse.
| 2 - Waalqur-ani alhakeemi
|
3 - Tu (Muhammad) es certes du nombre des messagers,
| 3 - Innaka lamina almursaleena
|
4 - sur un chemin droit.
| 4 - ‘ala siratin mustaqeemin
|
5 - C'est une révélation de la part du Tout Puissant, du Très Miséricordieux,
| 5 - Tanzeela al’azeezi alrraheemi
|
6 - pour que tu avertisses un peuple dont les ancêtres n'ont pas été avertis: ils sont donc insouciants.
| 6 - Litunthira qawman ma onthira abaohum fahum ghafiloona
|
7 - En effet, la Parole contre la plupart d'entre eux s'est réalisée: ils ne croiront donc pas.
| 7 - Laqad haqqa alqawlu ‘ala aktharihim fahum la yu/minoona
|
8 - Nous mettrons des carcans à leurs cous, et il y en aura jusqu'aux mentons: et voilà qu'ils iront têtes dressées.
| 8 - Inna ja’alna fee a’naqihim aghlalan fahiya ila al-athqani fahum muqmahoona
|
9 - et Nous mettrons une barrière devant eux et une barrière derrière eux; Nous les recouvrirons d'un voile: et voilà qu'ils ne pourront rien voir.
| 9 - Waja’alna min bayni aydeehim saddan wamin khalfihim saddan faaghshaynahum fahum la yubsiroona
|
10 - Cela leur est égal que tu les avertisses ou que tu ne les avertisses pas: ils ne croiront jamais.
| 10 - Wasawaon ‘alayhim aanthartahum am lam tunthirhum la yu/minoona
|
11 - Tu avertis seulement celui qui suit le Rappel (le Coran), et craint le Tout Miséricordieux, malgré qu'il ne Le voit pas. Annonce-lui un pardon et une récompense généreuse.
| 11 - Innama tunthiru mani ittaba’a alththikra wakhashiya alrrahmana bialghaybi fabashshirhu bimaghfiratin waajrin kareemin
|
12 - C'est Nous qui ressuscitons les morts et écrivons ce qu'ils ont fait [pour l'au-delà] ainsi que leurs traces. Et Nous avons dénombré toute chose dans un registre explicite.
| 12 - Inna nahnu nuhyee almawta wanaktubu ma qaddamoo waatharahum wakulla shay-in ahsaynahu fee imamin mubeenin
|
13 - Donne-leur comme exemple les habitants de la cité, quand lui vinrent les envoyés.
| 13 - Waidrib lahum mathalan as-haba alqaryati ith jaaha almursaloona
|
14 - Quand Nous leur envoyâmes deux [envoyés] et qu'ils les traitèrent de menteurs. Nous [les] renforçâmes alors par un troisième et ils dirent: «Vraiment, nous sommes envoyés à vous».
| 14 - Ith arsalna ilayhimu ithnayni fakaththaboohuma fa’azzazna bithalithin faqaloo inna ilaykum mursaloona
|
15 - Mais ils [les gens] dirent: «Vous n'êtes que des hommes comme nous. Le Tout Miséricordieux n'a rien fait descendre et vous ne faites que mentir».
| 15 - Qaloo ma antum illa basharun mithluna wama anzala alrrahmanu min shay-in in antum illa takthiboona
|
16 - Ils [les messagers] dirent: «Notre Seigneur sait qu'en vérité nous sommes envoyés à vous,
| 16 - Qaloo rabbuna ya’lamu inna ilaykum lamursaloona
|
17 - et il ne nous incombe que de transmettre clairement (notre message)».
| 17 - Wama ‘alayna illa albalaghu almubeenu
|
18 - Ils dirent: «Nous voyons en vous un mauvais présage. Si vous ne cessez pas, nous vous lapiderons et un douloureux châtiment de notre part vous touchera».
| 18 - Qaloo inna tatayyarna bikum la-in lam tantahoo lanarjumannakum walayamassannakum minna ‘athabun aleemun
|
19 - Ils dirent: «Votre mauvais présage est avec vous-mêmes. Est-ce que (c'est ainsi que vous agissez) quand on vous [le] rappelle? Mais vous êtes des gens outranciers!»
| 19 - Qaloo ta-irukum ma’akum a-in thukkirtum bal antum qawmun musrifoona
|
20 - Et du bout de la ville, un homme vint en toute hâte et dit: «O mon peuple, suivez les messagers:
| 20 - Wajaa min aqsa almadeenati rajulun yas’a qala ya qawmi ittabi’oo almursaleena
|
21 - suivez ceux qui ne vous demandent aucun salaire et qui sont sur la bonne voie.
| 21 - Ittabi’oo man la yas-alukum ajran wahum muhtadoona
|
22 - et qu'aurais-je à ne pas adorer Celui qui m'a créé? Et c'est vers Lui que vous serez ramenés.
| 22 - Wama liya la a’budu allathee fataranee wa-ilayhi turja’oona
|
23 - Prendrais-je en dehors de Lui des divinités? Si le Tout Miséricordieux me veut du mal, leur intercession de me servira à rien et ils ne me sauveront pas.
| 23 - Aattakhithu min doonihi alihatan in yuridni alrrahmanu bidurrin la tughni ‘annee shafa’atuhum shay-an wala yunqithooni
|
24 - Je serai alors dans un égarement évident.
| 24 - Innee ithan lafee dalalin mubeenin
|
25 - [Mais] je crois en votre Seigneur. Ecoutez-moi donc».
| 25 - Innee amantu birabbikum faisma’ooni
|
26 - Alors, il [lui] fut dit: «Entre au Paradis». Il dit: «Ah si seulement mon peuple savait!
| 26 - Qeela odkhuli aljannata qala ya layta qawmee ya’lamoona
|
27 - ...en raison de quoi mon Seigneur m'a pardonné et mis au nombre des honorés».
| 27 - Bima ghafara lee rabbee waja’alanee mina almukrameena ◙
|
28 - Et après lui Nous ne fîmes descendre du ciel aucune armée. Nous ne voulions rien faire descendre sur son peuple.
| 28 - Wama anzalna ‘ala qawmihi min ba’dihi min jundin mina alssama-i wama kunna munzileena
|
29 - Ce ne fut qu'un seul Cri et les voilà éteints.
| 29 - In kanat illa sayhatan wahidatan fa-itha hum khamidoona
|
30 - Hélas pour les esclaves [les humains]! Jamais il ne leur vient de messager sans qu'ils ne s'en raillent.
| 30 - Ya hasratan ‘ala al’ibadi ma ya/teehim min rasoolin illa kanoo bihi yastahzi-oona
|
31 - Ne voient-ils pas combien de générations avant eux Nous avons fait périr? Lesquelles ne retourneront jamais parmi eux.
| 31 - Alam yaraw kam ahlakna qablahum mina alqurooni annahum ilayhim la yarji’oona
|
32 - Et tous sans exception comparaîtront devant Nous.
| 32 - Wa-in kullun lamma jamee’un ladayna muhdaroona
|
33 - Une preuve pour eux est la terre morte, à laquelle Nous redonnons la vie, et d'où Nous faisons sortir des grains dont ils mangent.
| 33 - Waayatun lahumu al-ardu almaytatu ahyaynaha waakhrajna minha habban faminhu ya/kuloona
|
34 - Nous y avons mis des jardins de palmiers et de vignes et y avons fait jaillir des sources,
| 34 - Waja’alna feeha jannatin min nakheelin waa’nabin wafajjarna feeha mina al’uyooni
|
35 - afin qu'ils mangent de Ses fruits et de ce que leurs mains ont produit. Ne seront-ils pas reconnaissants?
| 35 - Liya/kuloo min thamarihi wama ‘amilat-hu aydeehim afala yashkuroona
|
Louange à Celui qui a créé tous les couples de ce que la terre fait pousser, d'eux-mêmes, et de ce qu'ils ne savent pas!
| Subhana allathee khalaqa al-azwaja kullaha mimma tunbitu al-ardu wamin anfusihim wamimma la ya’lamoona
|
37 - Et une preuve pour eux est la nuit. Nous en écorchons le jour et ils sont alors dans les ténèbres.
| 37 - Waayatun lahumu allaylu naslakhu minhu alnnahara fa-itha hum muthlimoona
|
38 - et le soleil court vers un gîte qui lui est assigné; telle est la détermination du Tout Puissant, de l'Omniscient.
| 38 - Waalshshamsu tajree limustaqarrin laha thalika taqdeeru al’azeezi al’aleemi
|
39 - Et la lune, Nous lui avons déterminé des phases jusqu'à ce qu'elle devienne comme la palme vieillie.
| 39 - Waalqamara qaddarnahu manazila hatta ‘ada kaal’urjooni alqadeemi
|
40 - Le soleil ne peut rattraper la lune, ni la nuit devancer le jour; et chacun vogue dans une orbite.
| 40 - La alshshamsu yanbaghee laha an tudrika alqamara wala allaylu sabiqu alnnahari wakullun fee falakin yasbahoona
|
41 - Et un (autre) signe pour eux est que Nous avons transporté leur descendance sur le bateau chargé;
| 41 - Waayatun lahum anna hamalna thurriyyatahum fee alfulki almashhooni
|
42 - et Nous leur créâmes des semblables sur lesquels ils montent.
| 42 - Wakhalaqna lahum min mithlihi ma yarkaboona
|
43 - Et si Nous le voulons, Nous les noyons; pour eux alors, pas de secoureur et ils ne seront pas sauvés,
| 43 - Wa-in nasha/ nughriqhum fala sareekha lahum wala hum yunqathoona
|
44 - sauf par une miséricorde de Notre part, et à titre de jouissance pour un temps.
| 44 - Illa rahmatan minna wamata’an ila heenin
|
45 - Et quand on leur dit: «Craignez ce qu'il y a devant vous et ce qu'il y a derrière vous afin que vous ayez la miséricorde»!...
| 45 - Wa-itha qeela lahumu ittaqoo ma bayna aydeekum wama khalfakum la’allakum turhamoona
|
46 - Or, pas une preuve ne leur vient, parmi les preuves de leur Seigneur sans qu'ils ne s'en détournent.
| 46 - Wama ta/teehim min ayatin min ayati rabbihim illa kanoo ‘anha mu’rideena
|
47 - Et quand on leur dit: «Dépensez de ce qu'Allah vous a attribué», ceux qui ont mécru disent à ceux qui ont cru: «Nourrirons-nous quelqu'un qu'Allah aurait nourri s'Il l'avait voulu? Vous n'êtes que dans un égarement évident».
| 47 - Wa-itha qeela lahum anfiqoo mimma razaqakumu Allahu qala allatheena kafaroo lillatheena amanoo anut’imu man law yashao Allahu at’amahu in antum illa fee dalalin mubeenin
|
48 - Et ils disent: «A quand cette promesse si vous êtes véridiques?»
| 48 - Wayaqooloona mata hatha alwa’du in kuntum sadiqeena
|
49 - Ils n'attendent qu'un seul Cri qui les saisira alors qu'ils seront en train de disputer.
| 49 - Ma yanthuroona illa sayhatan wahidatan ta/khuthuhum wahum yakhissimoona
|
50 - Ils ne pourront donc ni faire de testament, ni retourner chez leurs familles.
| 50 - Fala yastatee’oona tawsiyatan wala ila ahlihim yarji’oona
|
51 - Et on soufflera dans la Trompe, et voilà que, des tombes, ils se précipiteront vers leur Seigneur,
| 51 - Wanufikha fee alssoori fa-itha hum mina al-ajdathi ila rabbihim yansiloona
|
52 - en disant: «Malheur à nous! Qui nous a ressuscités de là où nous dormions?» C'est ce que le Tout Miséricordieux avait promis; et les Messagers avaient dit vrai.
| 52 - Qaloo ya waylana man ba’athana min marqadina hatha ma wa’ada alrrahmanu wasadaqa almursaloona
|
53 - Ce ne sera qu'un seul Cri, et voilà qu'ils seront tous amenés devant Nous.
| 53 - In kanat illa sayhatan wahidatan fa-itha hum jamee’un ladayna muhdaroona
|
54 - Ce jour-là, aucune âme ne sera lésée en rien. Et vous ne serez rétribués que selon ce que vous faisiez.
| 54 - Faalyawma la tuthlamu nafsun shay-an wala tujzawna illa ma kuntum ta’maloona
|
55 - Les gens du Paradis seront, ce jour-là, dans une occupation qui les remplit de bonheur;
| 55 - Inna as-haba aljannati alyawma fee shughulin fakihoona
|
56 - eux et leurs épouses sont sous des ombrages, accoudés sur les divans.
| 56 - Hum waazwajuhum fee thilalin ‘ala al-ara-iki muttaki-oona
|
57 - Là ils auront des fruits et ils auront ce qu'ils réclameront,
| 57 - Lahum feeha fakihatun walahum ma yadda’oona
|
58 - «Salâm» [paix et salut]! Parole de la part d'un Seigneur Très Miséricordieux.
| 58 - Salamun qawlan min rabbin raheemin
|
59 - «O injustes! Tenez-vous à l'écart ce jour-là!
| 59 - Waimtazoo alyawma ayyuha almujrimoona ◘
|
60 - Ne vous ai-Je pas engagés, enfants d'Adam, à ne pas adorer le Diable? Car il est vraiment pour vous un ennemi déclaré,
| 60 - Alam a’had ilaykum ya banee adama an la ta’budoo alshshaytana innahu lakum ‘aduwwun mubeenun
|
61 - et [ne vous ai-Je pas engagés] à M'adorer? Voilà un chemin bien droit.
| 61 - Waani o’budoonee hatha siratun mustaqeemun
|
62 - Et il a très certainement égaré un grand nombre d'entre vous. Ne raisonniez-vous donc pas?
| 62 - Walaqad adalla minkum jibillan katheeran afalam takoonoo ta’qiloona
|
63 - Voici l'Enfer qu'on vous promettait.
| 63 - Hathihi jahannamu allatee kuntum too’adoona
|
64 - Brûlez-y aujourd'hui, pour avoir mécru».
| 64 - Islawha alyawma bima kuntum takfuroona
|
65 - Ce jour-là, Nous scellerons leurs bouches, tandis que leurs mains Nous parleront et que leurs jambes témoigneront de ce qu'ils avaient accompli.
| 65 - Alyawma nakhtimu ‘ala afwahihim watukallimuna aydeehim watashhadu arjuluhum bima kanoo yaksiboona
|
66 - Et si Nous voulions, Nous effacerions leurs yeux et ils courront vers le chemin. Mais comment alors pourront-ils voir?
| 66 - Walaw nashao latamasna ‘ala a’yunihim faistabaqoo alssirata faanna yubsiroona
|
67 - Et si Nous voulions, Nous les métamorphoserions sur place; alors ils ne sauront ni avancer ni revenir.
| 67 - Walaw nashao lamasakhnahum ‘ala makanatihim fama istata’oo mudiyyan wala yarji’oona
|
68 - A quiconque Nous accordons une longue vie, Nous faisons baisser sa forme. Ne comprendront-ils donc pas?
| 68 - Waman nu’ammirhu nunakkis-hu fee alkhalqi afala ya’qiloona
|
69 - Nous ne lui (à Muhammad) avons pas enseigné la poésie; cela ne lui convient pas non plus. Ceci n'est qu'un rappel et une Lecture [Coran] claire,
| 69 - Wama ‘allamnahu alshshi’ra wama yanbaghee lahu in huwa illa thikrun waqur-anun mubeenun
|
70 - pour qu'il avertisse celui qui est vivant et que la Parole se réalise contre les mécréants.
| 70 - Liyunthira man kana hayyan wayahiqqa alqawlu ‘ala alkafireena
|
71 - Ne voient-ils donc pas que, parmi ce que Nos mains ont fait, Nous leur avons créé des bestiaux dont ils sont propriétaires;
| 71 - Awa lam yaraw anna khalaqna lahum mimma ‘amilat aydeena an’aman fahum laha malikoona
|
72 - et Nous les leur avons soumis: certains leur servent de monture et d'autres de nourriture;
| 72 - Wathallalnaha lahum faminha rakoobuhum waminha ya/kuloona
|
73 - et ils en retirent d'autres utilités et des boissons. Ne seront-ils donc pas reconnaissants?
| 73 - Walahum feeha manafi’u wamasharibu afala yashkuroona
|
74 - Et ils adoptèrent des divinités en dehors d'Allah, dans l'espoir d'être secourus...
| 74 - Waittakhathoo min dooni Allahi alihatan la’allahum yunsaroona
|
75 - Celles-ci ne pourront pas les secourir, elles formeront au contraire une armée dressée contre eux.
| 75 - La yastatee’oona nasrahum wahum lahum jundun muhdaroona
|
76 - Que leurs paroles ne t'affligent donc pas! Nous savons ce qu'ils cachent et ce qu'ils divulguent.
| 76 - Fala yahzunka qawluhum inna na’lamu ma yusirroona wama yu’linoona
|
77 - L'homme ne voit-il pas que Nous l'avons créé d'une goutte de sperme? Et le voilà [devenu] un adversaire déclaré!
| 77 - Awa lam yara al-insanu anna khalaqnahu min nutfatin fa-itha huwa khaseemun mubeenun
|
78 - Il cite pour Nous un exemple, tandis qu'il oublie sa propre création; il dit: «Qui va redonner la vie à des ossements une fois réduits en poussière?»
| 78 - Wadaraba lana mathalan wanasiya khalqahu qala man yuhyee al’ithama wahiya rameemun
|
79 - Dis: «Celui qui les a créés une première fois, leur redonnera la vie. Il Se connaît parfaitement à toute création.
| 79 - Qul yuhyeeha allathee anshaaha awwala marratin wahuwa bikulli khalqin ‘aleemun
|
80 - c'est Lui qui, de l'arbre vert, a fait pour vous du feu, et voilà que de cela vous allumez.
| 80 - Allathee ja’ala lakum mina alshshajari al-akhdari naran fa-itha antum minhu tooqidoona
|
81 - Celui qui a créé les cieux et la terre ne sera-t-Il pas capable de créer leur pareil? Oh que si! et Il est le grand Créateur, l'Omniscient.
| 81 - Awa laysa allathee khalaqa alssamawati waal-arda biqadirin ‘ala an yakhluqa mithlahum bala wahuwa alkhallaqu al’aleemu
|
82 - Quand Il veut une chose, Son commandement consiste à dire: «Sois», et c'est.
| 82 - Innama amruhu itha arada shay-an an yaqoola lahu kun fayakoonu
|
83 - Louange donc, à Celui qui détient en Sa main la royauté sur toute chose! Et c'est vers Lui que vous serez ramenés.
| 83 - Fasubhana allathee biyadihi malakootu kulli shay-in wa-ilayhi turja’oona
|