1 - T'â, Sîn, Mim.
| 1 - Ta-seen-meem
|
2 - Voici les versets du Livre explicite.
| 2 - Tilka ayatu alkitabi almubeeni
|
3 - Il se peut que tu te consumes de chagrin parce qu'ils ne sont pas croyants!
| 3 - La’allaka bakhi’un nafsaka alla yakoonoo mu/mineena
|
4 - Si Nous voulions, Nous ferions descendre du ciel sur eux un prodige devant lequel leurs nuques resteront courbées.
| 4 - In nasha/ nunazzil ‘alayhim mina alssama-i ayatan fathallat a’naquhum laha khadi’eena
|
5 - Aucun nouveau rappel ne leur vient du Tout Miséricordieux sans qu'ils ne l'esquivent.
| 5 - Wama ya/teehim min thikrin mina alrrahmani muhdathin illa kanoo ‘anhu mu’rideena
|
6 - Et ils ont traité de mensonge [tout ce qui leur vient du Seigneur]. Il leur viendra bientôt des nouvelles de ce dont ils se raillent.
| 6 - Faqad kaththaboo fasaya/teehim anbao ma kanoo bihi yastahzi-oona
|
7 - N'ont-ils pas observé la terre, combien Nous y avons fait pousser de couples généreux de toutes sortes?
| 7 - Awa lam yaraw ila al-ardi kam anbatna feeha min kulli zawjin kareemin
|
8 - Voilà bien là une preuve! Et la plupart d'entre eux ne croient pas.
| 8 - Inna fee thalika laayatan wama kana aktharuhum mu/mineena
|
9 - Et ton Seigneur est en vérité Lui le Tout Puissant, le Très Miséricordieux.
| 9 - Wa-inna rabbaka lahuwa al’azeezu alrraheemu
|
10 - Et lorsque ton Seigneur appela Moïse: «Rends-toi auprès du peuple injuste,
| 10 - Wa-ith nada rabbuka moosa ani i/ti alqawma alththalimeena
|
11 - [auprès du] peuple de Pharaon» ne craindront-ils pas (Allah)?
| 11 - Qawma fir’awna ala yattaqoona
|
12 - Il dit: «Seigneur, je crains qu'ils ne me traitent de menteur;
| 12 - Qala rabbi innee akhafu an yukaththibooni
|
13 - que ma poitrine ne se serre, et que ma langue ne soit embarrassée: Mande donc Aaron.
| 13 - Wayadeequ sadree wala yantaliqu lisanee faarsil ila haroona
|
14 - Ils ont un crime à me reprocher; je crains donc qu'ils ne me tuent».
| 14 - Walahum ‘alayya thanbun faakhafu an yaqtulooni
|
15 - Mais [Allah lui] dit: «Jamais! Allez tous deux avec Nos prodiges, Nous resterons avec vous et Nous écouterons.
| 15 - Qala kalla faithhaba bi-ayatina inna ma’akum mustami’oona
|
16 - Rendez-vous donc tous deux auprès de Pharaon, puis dites: «Nous sommes les messagers du Seigneur de l'univers,
| 16 - Fa/tiya fir’awna faqoola inna rasoolu rabbi al’alameena
|
17 - pour que tu renvoies les Enfants d'Israël avec nous».
| 17 - An arsil ma’ana banee isra-eela
|
18 - «Ne t'avons-nous pas, dit Pharaon, élevé chez nous tout enfant? Et n'as-tu pas demeuré parmi nous des années de ta vie?
| 18 - Qala alam nurabbika feena waleedan walabithta feena min ‘umurika sineena
|
19 - Puis tu as commis le méfait que tu as fait, en dépit de toute reconnaissance».
| 19 - Wafa’alta fa’lataka allatee fa’alta waanta mina alkafireena
|
20 - «Je l'ai fait, dit Moïse, alors que j'étais encore du nombre des égarés.
| 20 - Qala fa’altuha ithan waana mina alddalleena
|
21 - Je me suis donc enfui de vous quand j'ai eu peur de vous: puis, mon Seigneur m'a donné la sagesse et m'a désigné parmi Ses messagers.
| 21 - Fafarartu minkum lamma khiftukum fawahaba lee rabbee hukman waja’alanee mina almursaleena
|
22 - Est-ce là un bienfait de ta part [que tu me rappelles] avec reproche, alors que tu as asservi les Enfants d'Israël?»
| 22 - Watilka ni’matun tamunnuha ‘alayya an ‘abbadta banee isra-eela
|
23 - «Et qu'est-ce que le Seigneur de l'univers?» dit Pharaon.
| 23 - Qala fir’awnu wama rabbu al’alameena
|
24 - «Le Seigneur des cieux et de la terre et de ce qui existe entre eux, dit [Moïse], si seulement vous pouviez en être convaincus!»
| 24 - Qala rabbu alssamawati waal-ardi wama baynahuma in kuntum mooqineena
|
25 - [Pharaon] dit à ceux qui l'entouraient: «N'entendez-vous pas?
| 25 - Qala liman hawlahu ala tastami’oona
|
[Moïse] continue: «... Votre Seigneur, et le Seigneur de vos plus anciens ancêtres».
| Qala rabbukum warabbu aba-ikumu al-awwaleena
|
27 - «Vraiment, dit [Pharaon], votre messager qui vous a été envoyé, est un fou».
| 27 - Qala inna rasoolakumu allathee orsila ilaykum lamajnoonun
|
28 - [Moïse] ajouta: «... Le Seigneur du Levant et du Couchant et de ce qui est entre les deux; si seulement vous compreniez!»
| 28 - Qala rabbu almashriqi waalmaghribi wama baynahuma in kuntum ta’qiloona
|
29 - «Si tu adoptes, dit [Pharaon], une autre divinité que moi, je te mettrai parmi les prisonniers».
| 29 - Qala la-ini ittakhathta ilahan ghayree laaj’alannaka mina almasjooneena
|
30 - «Et même si je t'apportais, dit [Moïse], une chose (une preuve) évidente?
| 30 - Qala awa law ji/tuka bishay-in mubeenin
|
31 - «Apporte-la, dit [Pharaon], si tu es du nombre des véridiques».
| 31 - Qala fa/ti bihi in kunta mina alssadiqeena
|
32 - [Moïse] jeta donc son bâton et le voilà devenu un serpent manifeste.
| 32 - Faalqa ‘asahu fa-itha hiya thu’banun mubeenun
|
33 - Et il tira sa main et voilà qu'elle était blanche (étincelante) à ceux qui regardaient.
| 33 - Wanaza’a yadahu fa-itha hiya baydao lilnnathireena
|
34 - [Pharaon] dit aux notables autour de lui: «Voilà en vérité un magicien savant.
| 34 - Qala lilmala-i hawlahu inna hatha lasahirun ‘aleemun
|
35 - Il veut par sa magie vous expulser de votre terre. Que commandez-vous?»
| 35 - Yureedu an yukhrijakum min ardikum bisihrihi famatha ta/muroona
|
36 - Ils dirent: «Remets-les à plus tard, [lui] et son frère, et envoie des gens dans les villes, pour rassembler,
| 36 - Qaloo arjih waakhahu waib’ath fee almada-ini hashireena
|
37 - et t'amener tout grand magicien savant».
| 37 - Ya/tooka bikulli sahharin ‘aleemin
|
38 - Les magiciens furent donc réunis en rendez-vous au jour convenu.
| 38 - Fajumi’a alssaharatu limeeqati yawmin ma’loomin
|
39 - Et il fut dit aux gens: «Est-ce que vous allez vous réunir,
| 39 - Waqeela lilnnasi hal antum mujtami’oona
|
40 - afin que nous suivions les magiciens, si ce sont eux les vainqueurs?»
| 40 - La’allana nattabi’u alssaharata in kanoo humu alghalibeena
|
41 - Puis, lorsque les magiciens arrivèrent, ils dirent à Pharaon: «Y aura-t-il vraiment une récompense pour nous, si nous sommes les vainqueurs?»
| 41 - Falamma jaa alssaharatu qaloo lifir’awna a-inna lana laajran in kunna nahnu alghalibeena
|
42 - Il dit: «Oui, bien sûr, vous serez alors parmi mes proches!»
| 42 - Qala na’am wa-innakum ithan lamina almuqarrabeena
|
43 - Moïse leur dit: «Jetez ce que vous avez à jeter».
| 43 - Qala lahum moosa alqoo ma antum mulqoona
|
44 - Ils jetèrent donc leurs cordes et leurs bâtons et dirent: «Par la puissance de Pharaon!... C'est nous qui serons les vainqueurs».
| 44 - Faalqaw hibalahum wa’isiyyahum waqaloo bi’izzati fir’awna inna lanahnu alghaliboona
|
45 - Puis Moïse jeta son bâton, et voilà qu'il happait ce qu'ils avaient fabriqué.
| 45 - Faalqa moosa ‘asahu fa-itha hiya talqafu ma ya/fikoona
|
46 - Alors les magiciens tombèrent prosternés,
| 46 - Faolqiya alssaharatu sajideena
|
47 - disant: «Nous croyons au Seigneur de l'univers,
| 47 - Qaloo amanna birabbi al’alameena
|
48 - Le Seigneur de Moïse et d'Aaron».
| 48 - Rabbi moosa waharoona
|
49 - [Pharaon] dit: «Avez-vous cru en lui avant que je ne vous le permette? En vérité, c'est lui votre chef, qui vous a enseigné la magie! Eh bien, vous saurez bientôt! Je vous couperai, sûrement, mains et jambes opposées, et vous crucifierai tous».
| 49 - Qala amantum lahu qabla an athana lakum innahu lakabeerukumu allathee ‘allamakumu alssihra falasawfa ta’lamoona laoqatti’anna aydiyakum waarjulakum min khilafin walaosallibannakum ajma’eena
|
50 - Ils disent: «Il n'y a pas de mal! Car c'est vers notre Seigneur que nous retournerons.
| 50 - Qaloo la dayra inna ila rabbina munqaliboona
|
51 - Nous convoitons que notre Seigneur nous pardonne nos fautes pour avoir été les premiers à croire».
| 51 - Inna natma’u an yaghfira lana rabbuna khatayana an kunna awwala almu/mineena ◘
|
52 - Et Nous révélâmes à Moïse [ceci]: «Pars de nuit avec Mes serviteurs, car vous serez poursuivis».
| 52 - Waawhayna ila moosa an asri bi’ibadee innakum muttaba’oona
|
53 - Puis, Pharaon envoya des rassembleurs [dire] dans les villes:
| 53 - Faarsala fir’awnu fee almada-ini hashireena
|
54 - «Ce sont, en fait, une bande peu nombreuse,
| 54 - Inna haola-i lashirthimatun qaleeloona
|
55 - mais ils nous irritent,
| 55 - Wa-innahum lana lagha-ithoona
|
56 - tandis que nous sommes tous vigilants».
| 56 - Wa-inna lajamee’un hathiroona
|
57 - Ainsi, Nous les fîmes donc sortir des jardins, des sources,
| 57 - Faakhrajnahum min jannatin wa’uyoonin
|
58 - des trésors et d'un lieu de séjour agréable.
| 58 - Wakunoozin wamaqamin kareemin
|
59 - Il en fut ainsi! Et Nous les donnâmes en héritage aux enfants d'Israël.
| 59 - Kathalika waawrathnaha banee isra-eela
|
60 - Au lever du soleil, ils les poursuivirent.
| 60 - Faatba’oohum mushriqeena
|
61 - Puis, quand les deux partis se virent, les compagnons de Moïse dirent: «Nous allons être rejoints».
| 61 - Falamma taraa aljam’ani qala as-habu moosa inna lamudrakoona
|
62 - Il dit: «Jamais, car j'ai avec moi mon Seigneur qui va me guider».
| 62 - Qala kalla inna ma’iya rabbee sayahdeeni
|
63 - Alors Nous révélâmes à Moïse: «Frappe la mer de ton bâton». Elle se fendit alors, et chaque versant fut comme une énorme montagne.
| 63 - Faawhayna ila moosa ani idrib bi’asaka albahra fainfalaqa fakana kullu firqin kaalttawdi al’atheemi
|
64 - Nous fîmes approcher les autres [Pharaon et son peuple].
| 64 - Waazlafna thamma al-akhareena
|
65 - Et Nous sauvâmes Moïse et tous ceux qui étaient avec lui;
| 65 - Waanjayna moosa waman ma’ahu ajma’eena
|
66 - ensuite Nous noyâmes les autres.
| 66 - Thumma aghraqna al-akhareena
|
67 - Voilà bien là un prodige, mais la plupart d'entre eux ne croient pas.
| 67 - Inna fee thalika laayatan wama kana aktharuhum mu/mineena
|
68 - Et ton Seigneur, c'est en vérité Lui le Tout Puissant, le Très Miséricordieux.
| 68 - Wa-inna rabbaka lahuwa al’azeezu alrraheemu
|
69 - Et récite-leur la nouvelle d'Abraham:
| 69 - Waotlu ‘alayhim nabaa ibraheema
|
70 - Quand il dit à son père et à son peuple: «Qu'adorez-vous?»
| 70 - Ith qala li-abeehi waqawmihi ma ta’budoona
|
71 - Ils dirent: «Nous adorons des idoles et nous leurs restons attachés».
| 71 - Qaloo na’budu asnaman fanathallu laha ‘akifeena
|
72 - Il dit: «Vous entendent-elles lorsque vous [les] appelez?
| 72 - Qala hal yasma’oonakum ith tad’oona
|
73 - ou vous profitent-elles? ou vous nuisent-elles?»
| 73 - Aw yanfa’oonakum aw yadurroona
|
74 - Ils dirent: «Non! mais nous avons trouvé nos ancêtres agissant ainsi».
| 74 - Qaloo bal wajadna abaana kathalika yaf’aloona
|
75 - Il dit: «Que dites-vous de ce que vous adoriez...?
| 75 - Qala afaraaytum ma kuntum ta’budoona
|
76 - Vous et vos vieux ancêtres?
| 76 - Antum waabaokumu al-aqdamoona
|
77 - Ils sont tous pour moi des ennemis sauf le Seigneur de l'univers,
| 77 - Fa-innahum ‘aduwwun lee illa rabba al’alameena
|
78 - qui m'a créé, et c'est Lui qui me guide;
| 78 - Allathee khalaqanee fahuwa yahdeeni
|
79 - et c'est Lui qui me nourrit et me donne à boire;
| 79 - Waallathee huwa yut’imunee wayasqeeni
|
80 - et quand je suis malade, c'est Lui qui me guérit,
| 80 - Wa-itha maridtu fahuwa yashfeeni
|
81 - et qui me fera mourir, puis me redonnera la vie,
| 81 - Waallathee yumeetunee thumma yuhyeeni
|
82 - et c'est de Lui que je convoite le pardon de mes fautes le Jour de la Rétribution.
| 82 - Waallathee atma’u an yaghfira lee khatee-atee yawma alddeeni
|
83 - Seigneur, accorde-moi sagesse (et savoir) et fais-moi rejoindre les gens de bien;
| 83 - Rabbi hab lee hukman waalhiqnee bialssaliheena
|
84 - fais que j'aie une mention honorable sur les langues de la postérité;
| 84 - Waij’al lee lisana sidqin fee al-akhireena
|
85 - et fais de moi l'un des héritiers du Jardin des délices.
| 85 - Waij’alnee min warathati jannati alnna’eemi
|
86 - et pardonne à mon père: car il a été du nombre des égarés;
| 86 - Waighfir li-abee innahu kana mina alddalleena
|
87 - et ne me couvre pas d'ignominie, le jour où l'on sera ressuscité,
| 87 - Wala tukhzinee yawma yub’athoona
|
88 - le jour où ni les biens, ni les enfants ne seront d'aucune utilité,
| 88 - Yawma la yanfa’u malun wala banoona
|
89 - sauf celui qui vient à Allah avec un cœur sain».
| 89 - Illa man ata Allaha biqalbin saleemin
|
90 - On rapprochera alors le Paradis pour les pieux,
| 90 - Waozlifati aljannatu lilmuttaqeena
|
91 - et l'on exposera aux errants la Fournaise,
| 91 - Waburrizati aljaheemu lilghaweena
|
92 - et on leur dira: «Où sont ceux que vous adoriez,
| 92 - Waqeela lahum ayna ma kuntum ta’budoona
|
93 - en dehors d'Allah? vous secourent-ils? ou se secourent-ils eux-mêmes?»
| 93 - Min dooni Allahi hal yansuroonakum aw yantasiroona
|
94 - Ils y seront donc jetés pêle-mêle, et les errants aussi,
| 94 - Fakubkiboo feeha hum waalghawoona
|
95 - ainsi que toutes les légions de Iblis.
| 95 - Wajunoodu ibleesa ajma’oona
|
96 - Ils diront, tout en s'y querellant:
| 96 - Qaloo wahum feeha yakhtasimoona
|
97 - «Par Allah! Nous étions certes dans un égarement évident,
| 97 - TaAllahi in kunna lafee dalalin mubeenin
|
98 - quand nous faisions de vous les égaux du Seigneur de l'univers.
| 98 - Ith nusawweekum birabbi al’alameena
|
99 - Ce ne sont que les criminels qui nous ont égarés.
| 99 - Wama adallana illa almujrimoona
|
100 - Et nous n'avons pas d'intercesseurs,
| 100 - Fama lana min shafi’eena
|
101 - ni d'ami chaleureux.
| 101 - Wala sadeeqin hameemin
|
102 - Si un retour nous était possible, alors nous serions parmi les croyants!»
| 102 - Falaw anna lana karratan fanakoona mina almu/mineena
|
103 - Voilà bien là un signe; cependant, la plupart d'entre eux ne croient pas.
| 103 - Inna fee thalika laayatan wama kana aktharuhum mu/mineena
|
104 - Et ton Seigneur, c'est Lui vraiment le Puissant, le Très Miséricordieux.
| 104 - Wa-inna rabbaka lahuwa al’azeezu alrraheemu
|
105 - Le peuple de Noé traita de menteurs les Messagers,
| 105 - Kaththabat qawmu noohin almursaleena
|
106 - lorsque Noé, leur frère, (contribule) leur dit: «Ne craindrez-vous pas [Allah]?
| 106 - Ith qala lahum akhoohum noohun ala tattaqoona
|
107 - Je suis pour vous un messager digne de confiance.
| 107 - Innee lakum rasoolun ameenun
|
108 - Craignez Allah donc et obéissez-moi.
| 108 - Faittaqoo Allaha waatee’ooni
|
109 - Et je ne vous demande pas de salaire pour cela; mon salaire n'incombe qu'au Seigneur de l'univers.
| 109 - Wama as-alukum ‘alayhi min ajrin in ajriya illa ‘ala rabbi al’alameena
|
110 - Craignez Allah donc, et obéissez-moi».
| 110 - Faittaqoo Allaha waatee’ooni ◙
|
111 - Ils dirent: «Croirons-nous en toi, alors que ce sont les plus vils qui te suivent.
| 111 - Qaloo anu/minu laka waittaba’aka al-arthaloona
|
112 - Il dit: «Je ne sais pas ce que ceux-là faisaient.
| 112 - Qala wama ‘ilmee bima kanoo ya’maloona
|
113 - Leur compte n'incombe qu'à mon Seigneur. Si seulement vous êtes conscients.
| 113 - In hisabuhum illa ‘ala rabbee law tash’uroona
|
114 - Je ne suis pas celui qui repousse les croyants.
| 114 - Wama ana bitaridi almu/mineena
|
115 - Je ne suis qu'un avertisseur explicite».
| 115 - In ana illa natheerun mubeenun
|
116 - Ils dirent: «Si tu ne cesses pas, Noé, tu seras certainement du nombre des lapidés!»
| 116 - Qaloo la-in lam tantahi ya noohu latakoonanna mina almarjoomeena
|
117 - Il dit: «O mon Seigneur, mon peuple me traite de menteur.
| 117 - Qala rabbi inna qawmee kaththabooni
|
118 - Tranche donc clairement entre eux et moi; et sauve-moi ainsi que ceux des croyants qui sont avec moi».
| 118 - Faiftah baynee wabaynahum fathan wanajjinee waman ma’iya mina almu/mineena
|
119 - Nous le sauvâmes donc, de même que ceux qui étaient avec lui dans l'arche, pleinement chargée.
| 119 - Faanjaynahu waman ma’ahu fee alfulki almashhooni
|
120 - Et ensuite nous noyâmes le reste (les infidèles).
| 120 - Thumma aghraqna ba’du albaqeena
|
121 - Voilà bien là un signe. Cependant, la plupart d'entre eux ne croient pas.
| 121 - Inna fee thalika laayatan wama kana aktharuhum mu/mineena
|
122 - Et Ton Seigneur, c'est lui vraiment le Puissant, le Très Miséricordieux.
| 122 - Wa-inna rabbaka lahuwa al’azeezu alrraheemu
|
123 - Les 'Aad traitèrent de menteurs les Envoyés.
| 123 - Kaththabat ‘adun almursaleena
|
124 - Et quand Hûd, leur frère (contribule), leur dit: «Ne craindrez-vous pas [Allah]?»
| 124 - Ith qala lahum akhoohum hoodun ala tattaqoona
|
125 - Je suis pour vous un messager digne de confiance,
| 125 - Innee lakum rasoolun ameenun
|
1Craignez Allah donc et obéissez-moi.
| 1Faittaqoo Allaha waatee’ooni
|
127 - Et je ne vous demande pas de salaire pour cela; mon salaire n'incombe qu'au Seigneur de l'univers.
| 127 - Wama as-alukum ‘alayhi min ajrin in ajriya illa ‘ala rabbi al’alameena
|
128 - Bâtissez-vous par frivolité sur chaque colline un monument?
| 128 - Atabnoona bikulli ree’in ayatan ta’bathoona
|
129 - Et édifiez-vous des châteaux comme si vous deviez demeurer éternellement?
| 129 - Watattakhithoona masani’a la’allakum takhludoona
|
130 - Et quand vous sévissez contre quelqu'un, vous le faites impitoyablement.
| 130 - Wa-itha batashtum batashtum jabbareena
|
131 - Craignez Allah donc et obéissez-moi.
| 131 - Faittaqoo Allaha waatee’ooni
|
132 - Craignez Celui qui vous a pourvus de [toutes les bonnes choses] que vous connaissez,
| 132 - Waittaqoo allathee amaddakum bima ta’lamoona
|
133 - qui vous a pourvus de bestiaux et d'enfants,
| 133 - Amaddakum bi-an’amin wabaneena
|
134 - de jardins et de sources.
| 134 - Wajannatin wa’uyoonin
|
135 - Je crains pour vous le châtiment d'un Jour terrible».
| 135 - Innee akhafu ‘alaykum ‘athaba yawmin ‘atheemin
|
136 - Ils dirent: «Que tu nous exhortes ou pas, cela nous est parfaitement égal!
| 136 - Qaloo sawaon ‘alayna awa’athta am lam takun mina alwa’itheena
|
137 - Ce ne sont là que des mours des anciens:
| 137 - In hatha illa khuluqu al-awwaleena
|
138 - Nous ne serons nullement châtiés».
| 138 - Wama nahnu bimu’aththabeena
|
139 - Ils le traitèrent donc de menteur. Et nous les fîmes périr. Voilà bien là un signe! Cependant, la plupart d'entre eux ne croient pas.
| 139 - Fakaththaboohu faahlaknahum inna fee thalika laayatan wama kana aktharuhum mu/mineena
|
140 - Et Ton Seigneur, c'est Lui vraiment le Puissant, le Très Miséricordieux.
| 140 - Wa-inna rabbaka lahuwa al’azeezu alrraheemu
|
141 - Les Thamûd traitèrent de menteurs les Messagers.
| 141 - Kaththabat thamoodu almursaleena
|
142 - Quand Sâlih, leur frère (contribule) leur dit: «Ne craindrez-vous pas [Allah]?»
| 142 - Ith qala lahum akhoohum salihun ala tattaqoona
|
143 - Je suis pour vous un messager digne de confiance.
| 143 - Innee lakum rasoolun ameenun
|
144 - Craignez Allah donc et obéissez-moi.
| 144 - Faittaqoo Allaha waatee’ooni
|
145 - Je ne vous demande pas de salaire pour cela, mon salaire n'incombe qu'au Seigneur de l'univers.
| 145 - Wama as-alukum ‘alayhi min ajrin in ajriya illa ‘ala rabbi al’alameena
|
146 - Vous laissera-t-on en sécurité dans votre présente condition?
| 146 - Atutrakoona fee ma hahuna amineena
|
147 - Au milieu de jardins, de sources,
| 147 - Fee jannatin wa’uyoonin
|
148 - de cultures et de palmiers aux fruits digestes?
| 148 - Wazuroo’in wanakhlin tal’uha hadeemun
|
149 - Creusez-vous habilement des maisons dans les montagnes?
| 149 - Watanhitoona mina aljibali buyootan fariheena
|
150 - Craignez Allah donc et obéissez-moi.
| 150 - Faittaqoo Allaha waatee’ooni
|
151 - N'obéissez pas à l'ordre des outranciers,
| 151 - Wala tutee’oo amra almusrifeena
|
152 - qui sèment le désordre sur la terre et n'améliorent rien».
| 152 - Allatheena yufsidoona fee al-ardi wala yuslihoona
|
153 - Ils dirent: «Tu n'es qu'un ensorcelé.
| 153 - Qaloo innama anta mina almusahhareena
|
154 - Tu n'es qu'un homme comme nous. Apporte donc un prodige, si tu es du nombre des véridiques».
| 154 - Ma anta illa basharun mithluna fa/ti bi-ayatin in kunta mina alssadiqeena
|
155 - Il dit: «Voici une chamelle: à elle de boire un jour convenu, et à vous de boire un jour.
| 155 - Qala hathihi naqatun laha shirbun walakum shirbu yawmin ma’loomin
|
156 - Et ne lui infligez aucun mal, sinon le châtiment d'un jour terrible vous saisira».
| 156 - Wala tamassooha bisoo-in faya/khuthakum ‘athabu yawmin ‘atheemin
|
157 - Mais ils la tuèrent. Eh bien, ils eurent à regretter!
| 157 - Fa’aqarooha faasbahoo nadimeena
|
158 - Le châtiment, en effet, les saisit. Voilà bien là un prodige. Cependant, la plupart d'entre eux ne croient pas.
| 158 - Faakhathahumu al’athabu inna fee thalika laayatan wama kana aktharuhum mu/mineena
|
159 - Et ton Seigneur, c'est en vérité Lui le Tout Puissant, le Très Miséricordieux.
| 159 - Wa-inna rabbaka lahuwa al’azeezu alrraheemu
|
160 - Le peuple de Lot traita de menteurs les Messagers,
| 160 - Kaththabat qawmu lootin almursaleena
|
161 - quand leur frère Lot leur dit: «Ne craindrez-vous pas [Allah]?
| 161 - Ith qala lahum akhoohum lootun ala tattaqoona
|
162 - Je suis pour vous un messager digne de confiance.
| 162 - Innee lakum rasoolun ameenun
|
163 - Craignez Allah donc et obéissez-moi.
| 163 - Faittaqoo Allaha waatee’ooni
|
164 - Je ne vous demande pas de salaire pour cela; mon salaire n'incombe qu'au Seigneur de l'univers.
| 164 - Wama as-alukum ‘alayhi min ajrin in ajriya illa ‘ala rabbi al’alameena
|
165 - Accomplissez-vous l'acte charnel avec les mâles de ce monde?
| 165 - Ata/toona alththukrana mina al’alameena
|
166 - Et délaissez-vous les épouses que votre Seigneur a créées pour vous? Mais vous n'êtes que des gens transgresseurs».
| 166 - Watatharoona ma khalaqa lakum rabbukum min azwajikum bal antum qawmun ‘adoona
|
167 - Ils dirent: «Si tu ne cesses pas, Lot, tu seras certainement du nombre des expulsés».
| 167 - Qaloo la-in lam tantahi ya lootu latakoonanna mina almukhrajeena
|
168 - Il dit: «Je déteste vraiment ce que vous faites.
| 168 - Qala innee li’amalikum mina alqaleena
|
169 - Seigneur, sauve-moi ainsi que ma famille de ce qu'ils font».
| 169 - Rabbi najjinee waahlee mimma ya’maloona
|
170 - Nous le sauvâmes alors, lui et toute sa famille,
| 170 - Fanajjaynahu waahlahu ajma’eena
|
171 - sauf une vieille qui fut parmi les exterminés.
| 171 - Illa ‘ajoozan fee alghabireena
|
172 - Puis Nous détruisîmes les autres;
| 172 - Thumma dammarna al-akhareena
|
173 - et Nous fîmes pleuvoir sur eux une pluie (de pierres). Et quelle pluie fatale pour ceux qui sont avertis!
| 173 - Waamtarna ‘alayhim mataran fasaa mataru almunthareena
|
174 - Voilà bien là un prodige. Cependant, la plupart d'entre eux ne croient pas.
| 174 - Inna fee thalika laayatan wama kana aktharuhum mu/mineena
|
175 - Et ton Seigneur, c'est en vérité Lui le Tout Puissant, le Très Miséricordieux.
| 175 - Wa-inna rabbaka lahuwa al’azeezu alrraheemu
|
176 - Les gens d'Al-Ayka traitèrent de menteurs les Messagers.
| 176 - Kaththaba as-habu al-aykati almursaleena
|
177 - Lorsque Chuayb leur dit: «Ne craindrez-vous pas [Allah]».
| 177 - Ith qala lahum shu’aybun ala tattaqoona
|
178 - Je suis pour vous un messager digne de confiance.
| 178 - Innee lakum rasoolun ameenun
|
179 - Craignez Allah donc et obéissez-moi,
| 179 - Faittaqoo Allaha waatee’ooni
|
180 - et je ne vous demande pas de salaire pour cela; mon salaire n'incombe qu'au Seigneur de l'univers.
| 180 - Wama as-alukum ‘alayhi min ajrin in ajriya illa ‘ala rabbi al’alameena ◘
|
181 - Donnez la pleine mesure et n'en faites rien perdre [aux gens].
| 181 - Awfoo alkayla wala takoonoo mina almukhsireena
|
182 - et pesez avec une balance exacte.
| 182 - Wazinoo bialqistasi almustaqeemi
|
183 - Ne donnez pas aux gens moins que leur dû; et ne commettez pas de désordre et de corruption sur terre.
| 183 - Wala tabkhasoo alnnasa ashyaahum wala ta’thaw fee al-ardi mufsideena
|
184 - Et craignez Celui qui vous a créés, vous et les anciennes générations».
| 184 - Waittaqoo allathee khalaqakum waaljibillata al-awwaleena
|
185 - Ils dirent: «Tu es certes du nombre des ensorcelés;
| 185 - Qaloo innama anta mina almusahhareena
|
186 - Tu n'es qu'un homme comme nous; et vraiment nous pensons que tu es du nombre des menteurs.
| 186 - Wama anta illa basharun mithluna wa-in nathunnuka lamina alkathibeena
|
187 - Fais donc tomber sur nous des morceaux du ciel si tu es du nombre des véridiques!»
| 187 - Faasqit ‘alayna kisafan mina alssama-i in kunta mina alssadiqeena
|
188 - Il dit: «Mon Seigneur sait mieux ce que vous faites».
| 188 - Qala rabbee a’lamu bima ta’maloona
|
189 - Mais ils le traitèrent de menteur. Alors, le châtiment du jour de l'Ombre les saisit. Ce fut le châtiment d'un jour terrible.
| 189 - Fakaththaboohu faakhathahum ‘athabu yawmi alththullati innahu kana ‘athaba yawmin ‘atheemin
|
190 - Voilà bien là un prodige. Cependant, la plupart d'entre eux ne croient pas.
| 190 - Inna fee thalika laayatan wama kana aktharuhum mu/mineena
|
191 - Et ton Seigneur, c'est en vérité Lui le Tout Puissant, le Très Miséricordieux.
| 191 - Wa-inna rabbaka lahuwa al’azeezu alrraheemu
|
192 - Ce (Coran) ci, c'est le Seigneur de l'univers qui l'a fait descendre,
| 192 - Wa-innahu latanzeelu rabbi al’alameena
|
193 - et l'Esprit fidèle est descendu avec cela
| 193 - Nazala bihi alrroohu al-ameenu
|
194 - sur ton cœur, pour que tu sois du nombre des avertisseurs,
| 194 - ‘ala qalbika litakoona mina almunthireena
|
195 - en une langue arabe très claire.
| 195 - Bilisanin ‘arabiyyin mubeenin
|
196 - Et ceci était déjà mentionné dans les Ecrits des anciens (envoyés).
| 196 - Wa-innahu lafee zuburi al-awwaleena
|
197 - N'est-ce pas pour eux un signe, que les savants des Enfants d'Israël le sachent?
| 197 - Awa lam yakun lahum ayatan an ya’lamahu ‘ulamao banee isra-eela
|
198 - Si Nous l'avions fait descendre sur quelqu'un des non-Arabes,
| 198 - Walaw nazzalnahu ‘ala ba’di al-a’jameena
|
199 - et que celui-ci le leur eut récité, ils n'y auraient pas cru.
| 199 - Faqaraahu ‘alayhim ma kanoo bihi mu/mineena
|
200 - Ainsi l'avons Nous fait pénétrer [le doute] dans les cœurs des criminels;
| 200 - Kathalika salaknahu fee quloobi almujrimeena
|
201 - mais ils n'y [le Coran] croiront pas avant de voir le châtiment douloureux,
| 201 - La yu/minoona bihi hatta yarawoo al’athaba al-aleema
|
202 - qui viendra sur eux soudain, sans qu'ils s'en rendent compte;
| 202 - Faya/tiyahum baghtatan wahum la yash’uroona
|
203 - alors ils diront: «Est-ce qu'on va nous donner du répit?»
| 203 - Fayaqooloo hal nahnu muntharoona
|
204 - Est-ce qu'ils cherchent à hâter Notre châtiment?
| 204 - Afabi’athabina yasta’jiloona
|
205 - Vois-tu si Nous leur permettions de jouir, des années durant,
| 205 - Afaraayta in matta’nahum sineena
|
206 - et qu'ensuite leur arrive ce dont on les menaçait,
| 206 - Thumma jaahum ma kanoo yoo’adoona
|
207 - les jouissances qu'on leur a permises ne leur serviraient à rien.
| 207 - Ma aghna ‘anhum ma kanoo yumatta’oona
|
208 - Et Nous ne faisons pas périr de cité avant qu'elle n'ait eu des avertisseurs,
| 208 - Wama ahlakna min qaryatin illa laha munthiroona
|
209 - [à titre de] rappel, et Nous ne sommes pas injuste.
| 209 - Thikra wama kunna thalimeena
|
210 - Et ce ne sont point les diables qui sont descendus avec ceci (le Coran):
| 210 - Wama tanazzalat bihi alshshayateenu
|
211 - cela ne leur convient pas; et ils n'auraient pu le faire.
| 211 - Wama yanbaghee lahum wama yastatee’oona
|
212 - Car ils sont écartés de toute écoute (du message divin).
| 212 - Innahum ‘ani alssam’i lama’zooloona
|
213 - N'invoque donc pas une autre divinité avec Allah, sinon tu seras du nombre des châtiés.
| 213 - Fala tad’u ma’a Allahi ilahan akhara fatakoona mina almu’aththabeena
|
214 - Et avertis les gens qui te sont les plus proches.
| 214 - Waanthir ‘asheerataka al-aqrabeena
|
215 - Et abaisse ton aile [sois bienveillant] pour les croyants qui te suivent.
| 215 - Waikhfid janahaka limani ittaba’aka mina almu/mineena
|
216 - Mais s'ils te désobéissent, dis-leur: «Moi, je désavoue ce que vous faites».
| 216 - Fa-in ‘asawka faqul innee baree-on mimma ta’maloona
|
217 - Et place ta confiance dans le Tout Puissant, le Très Miséricordieux,
| 217 - Watawakkal ‘ala al’azeezi alrraheemi
|
218 - qui te voit quand tu te lèves,
| 218 - Allathee yaraka heena taqoomu
|
219 - et (voit) tes gestes parmi ceux qui se prosternent.
| 219 - Wataqallubaka fee alssajideena
|
220 - C'est Lui vraiment, l'Audient, l'Omniscient.
| 220 - Innahu huwa alssamee’u al’aleemu
|
221 - Vous apprendrai-Je sur qui les diables descendent?
| 221 - Hal onabbi-okum ‘ala man tanazzalu alshshayateenu
|
222 - Ils descendent sur tout calomniateur, pécheur.
| 222 - Tanazzalu ‘ala kulli affakin atheemin
|
223 - Ils tendent l'oreille... Cependant, la plupart d'entre eux sont menteurs.
| 223 - Yulqoona alssam’a waaktharuhum kathiboona
|
224 - Et quant aux poètes, ce sont les égarés qui les suivent.
| 224 - Waalshshu’arao yattabi’uhumu alghawoona
|
225 - Ne vois-tu pas qu'ils divaguent dans chaque vallée,
| 225 - Alam tara annahum fee kulli wadin yaheemoona
|
2et qu'ils disent ce qu'ils ne font pas?
| 2Waannahum yaqooloona ma la yaf’aloona
|
227 - à part ceux qui croient et font de bonnes œuvres, qui invoquent souvent le nom d'Allah et se défendent contre les torts qu'on leur fait. Les injustes verront bientôt le revirement qu'ils [éprouveront]!
| 227 - Illa allatheena amanoo wa’amiloo alssalihati wathakaroo Allaha katheeran waintasaroo min ba’di ma thulimoo wasaya’lamu allatheena thalamoo ayya munqalabin yanqaliboona
|