1 - L'ordre d'Allah arrive. Ne le hâtez donc pas. Gloire à Lui! Il est au-dessus de ce qu'on Lui associe.
| 1 - Ata amru Allahi fala tasta’jiloohu subhanahu wata’ala ‘amma yushrikoona
|
2 - Il fait descendre, par Son ordre, les Anges, avec la révélation sur qui Il veut parmi Ses serviteurs: «Avertissez qu'il n'est d'autre divinité que Moi. Craignez-Moi donc».
| 2 - Yunazzilu almala-ikata bialrroohi min amrihi ‘ala man yashao min ‘ibadihi an anthiroo annahu la ilaha illa ana faittaqooni
|
3 - Il a créé les cieux et la terre avec juste raison. Il transcende ce qu'on [Lui] associe.
| 3 - Khalaqa alssamawati waal-arda bialhaqqi ta’ala ‘amma yushrikoona
|
4 - Il a créé l'homme d'une goutte de sperme; et voilà que l'homme devient un disputeur déclaré.
| 4 - Khalaqa al-insana min nutfatin fa-itha huwa khaseemun mubeenun
|
5 - Et les bestiaux, Il les a créés pour vous; vous en retirez des [vêtements] chauds ainsi que d'autres profits. Et vous en mangez aussi.
| 5 - Waal-an’ama khalaqaha lakum feeha dif-on wamanafi’u waminha ta-kuloona
|
6 - Ils vous paraissent beaux quand vous les ramenez, le soir, et aussi le matin quand vous les lâchez pour le pâturage.
| 6 - Walakum feeha jamalun heena tureehoona waheena tasrahoona
|
7 - Et ils portent vos fardeaux vers un pays que vous n'atteindriez qu'avec peine. Vraiment, votre Seigneur est Compatissant et Miséricordieux.
| 7 - Watahmilu athqalakum ila baladin lam takoonoo baligheehi illa bishiqqi al-anfusi inna rabbakum laraoofun raheemun
|
8 - Et les chevaux, les mulets et les ânes, pour que vous les montiez, et pour l'apparat. Et Il crée ce que vous ne savez pas.
| 8 - Waalkhayla waalbighala waalhameera litarkabooha wazeenatan wayakhluqu ma la ta’lamoona
|
9 - Il appartient à Allah [par Sa grâce, de montrer] le droit chemin car il en est qui s'en détachent. Or, s'Il voulait, Il vous guiderait tous.
| 9 - Wa’ala Allahi qasdu alssabeeli waminha ja-irun walaw shaa lahadakum ajma’eena
|
10 - C'est Lui qui, du ciel, a fait descendre de l'eau qui vous sert de boisson et grâce à laquelle poussent des plantes dont vous nourrissez vos troupeaux.
| 10 - Huwa allathee anzala mina alssama-i maan lakum minhu sharabun waminhu shajarun feehi tuseemoona
|
11 - D'elle, Il fait pousser pour vous, les cultures, les oliviers, les palmiers, les vignes et aussi toutes sortes de fruits. Voilà bien là une preuve pour des gens qui réfléchissent.
| 11 - Yunbitu lakum bihi alzzar’a waalzzaytoona waalnnakheela waal-a’naba wamin kulli alththamarati inna fee thalika laayatan liqawmin yatafakkaroona
|
12 - Pour vous, Il a assujetti la nuit et le jour; le soleil et la lune. Et à Son ordre sont assujetties les étoiles. Voilà bien là des preuves pour des gens qui raisonnent.
| 12 - Wasakhkhara lakumu allayla waalnnahara waalshshamsa waalqamara waalnnujoomu musakhkharatun bi-amrihi inna fee thalika laayatin liqawmin ya’qiloona
|
13 - Ce qu'Il a créé pour vous sur la terre a des couleurs diverses. Voilà bien là une preuve pour des gens qui se rappellent.
| 13 - Wama tharaa lakum fee al-ardi mukhtalifan alwanuhu inna fee thalika laayatan liqawmin yaththakkaroona
|
14 - Et c'est Lui qui a assujetti la mer afin que vous en mangiez une chair fraîche, et que vous en retiriez des parures que vous portez. Et tu vois les bateaux fendre la mer avec bruit, pour que vous partiez en quête de Sa grâce et afin que vous soyez reconnaissants.
| 14 - Wahuwa allathee sakhkhara albahra lita/kuloo minhu lahman tariyyan watastakhrijoo minhu hilyatan talbasoonaha watara alfulka mawakhira feehi walitabtaghoo min fadlihi wala’allakum tashkuroona
|
15 - Et Il a implanté des montagnes immobiles dans la terre afin qu'elle ne branle pas en vous emportant avec elle de même que des rivières et des sentiers, pour que vous vous guidiez,
| 15 - Waalqa fee al-ardi rawasiya an tameeda bikum waanharan wasubulan la’allakum tahtadoona
|
ainsi que des points de repère. Et au moyen des étoiles [les gens] se guident.
| Wa’alamatin wabialnnajmi hum yahtadoona
|
17 - Celui qui crée est-il semblable à celui qui ne crée rien? Ne vous souvenez-vous pas?
| 17 - Afaman yakhluqu kaman la yakhluqu afala tathakkaroona
|
18 - Et si vous comptez les bienfaits d'Allah, vous ne saurez pas les dénombrer. Car Allah est Pardonneur, et Miséricordieux.
| 18 - Wa-in ta’uddoo ni’mata Allahi la tuhsooha inna Allaha laghafoorun raheemun
|
19 - Et Allah sait ce que vous cachez et ce que vous divulguez.
| 19 - WaAllahu ya’lamu ma tusirroona wama tu’linoona
|
20 - Et ceux qu'ils invoquent en dehors d'Allah ne créent rien, et ils sont eux-mêmes créés.
| 20 - Waallatheena yad’oona min dooni Allahi la yakhluqoona shay-an wahum yukhlaqoona
|
21 - Ils sont morts, et non pas vivants, et ils ne savent pas quand ils seront ressuscités.
| 21 - Amwatun ghayru ahya-in wama yash’uroona ayyana yub’athoona
|
22 - Votre Dieu est un Dieu unique. Ceux qui ne croient pas en l'au-delà leurs cœurs nient (l'unicité d'Allah) et ils sont remplis d'orgueil.
| 22 - Ilahukum ilahun wahidun faallatheena la yu/minoona bial-akhirati quloobuhum munkiratun wahum mustakbiroona
|
23 - Nul doute qu'Allah sait ce qu'ils cachent et ce qu'ils divulguent. Et assurément Il n'aime pas les orgueilleux.
| 23 - La jarama anna Allaha ya’lamu ma yusirroona wama yu’linoona innahu la yuhibbu almustakbireena
|
24 - Et lorsqu'on leur dit: «Qu'est-ce que votre Seigneur a fait descendre?» Ils disent: «Des légendes anciennes!»
| 24 - Wa-itha qeela lahum matha anzala rabbukum qaloo asateeru al-awwaleena
|
25 - Qu'ils portent donc, au Jour de la Résurrection, tous les fardeaux de leurs propres œuvres ainsi qu'une partie des fardeaux de ceux qu'ils égarent, sans le savoir; combien est mauvais [le fardeau] qu'ils portent!
| 25 - Liyahmiloo awzarahum kamilatan yawma alqiyamati wamin awzari allatheena yudilloonahum bighayri ‘ilmin ala saa ma yaziroona
|
26 - Ceux qui ont vécu avant eux, certes, ont comploté, mais Allah attaqua les bases mêmes de leur bâtisse. Le toit s'écroula au-dessus d'eux et le châtiment les surprit d'où ils ne l'avaient pas pressenti.
| 26 - Qad makara allatheena min qablihim faata Allahu bunyanahum mina alqawa’idi fakharra ‘alayhimu alssaqfu min fawqihim waatahumu al’athabu min haythu la yash’uroona
|
27 - Puis, le Jour de la Résurrection, Il les couvrira d'ignominie, et [leur] dira: «Où sont Mes associés pour lesquels vous combattiez?» - Ceux qui ont le savoir diront: «L'ignominie et le malheur tombent aujourd'hui sur les mécréants».
| 27 - Thumma yawma alqiyamati yukhzeehim wayaqoolu ayna shuraka-iya allatheena kuntum tushaqqoona feehim qala allatheena ootoo al’ilma inna alkhizya alyawma waalssoo-a ‘ala alkafireena
|
28 - Ceux à qui les Anges ôtent la vie, alors qu'ils sont injustes envers eux-mêmes, se soumettront humiliés, (et diront): «Nous ne faisions pas de mal!» - «Mais, en fait, Allah sait bien ce que vous faisiez».
| 28 - Allatheena tatawaffahumu almala-ikatu thalimee anfusihim faalqawoo alssalama ma kunna na’malu min soo-in bala inna Allaha ‘aleemun bima kuntum ta’maloona
|
29 - Entrez donc par les portes de l'Enfer pour y demeurer éternellement. Combien est mauvaise la demeure des orgueilleux!
| 29 - Faodkhuloo abwaba jahannama khalideena feeha falabi/sa mathwa almutakabbireena
|
30 - Et on dira à ceux qui étaient pieux: «Qu'a fait descendre votre Seigneur?» Ils diront: «Un bien». Ceux qui font les bonnes œuvres auront un bien ici-bas; mais la demeure de l'au-delà est certes meilleure. Combien agréable sera la demeure des pieux!
| 30 - Waqeela lillatheena ittaqaw matha anzala rabbukum qaloo khayran lillatheena ahsanoo fee hathihi alddunya hasanatun waladaru al-akhirati khayrun walani’ma daru almuttaqeena
|
31 - Les jardins du séjour (éternel), où ils entreront et sous lesquels coulent les ruisseaux. Ils auront là ce qu'ils voudront; c'est ainsi qu'Allah récompense les pieux.
| 31 - Jannatu ‘adnin yadkhuloonaha tajree min tahtiha al-anharu lahum feeha ma yashaoona kathalika yajzee Allahu almuttaqeena
|
32 - Ceux dont les Anges reprennent l'âme - alors qu'ils sont bons - [les Anges leur] disent: «Paix sur vous! Entrez au Paradis, pour ce que vous faisiez».
| 32 - Allatheena tatawaffahumu almala-ikatu tayyibeena yaqooloona salamun ‘alaykumu odkhuloo aljannata bima kuntum ta’maloona
|
33 - [Les infidèles] attendent-ils que les Anges leur viennent, ou que survienne l'ordre de ton Seigneur? Ainsi agissaient les gens avant eux. Allah ne les a pas lésés; mais ils faisaient du tort à eux-mêmes.
| 33 - Hal yanthuroona illa an ta/tiyahumu almala-ikatu aw ya/tiya amru rabbika kathalika fa’ala allatheena min qablihim wama thalamahumu Allahu walakin kanoo anfusahum yathlimoona
|
34 - Les méfaits qu'ils accomplissaient les atteindront, et ce dont ils se moquaient les cernera de toutes parts.
| 34 - Faasabahum sayyi-atu ma ‘amiloo wahaqa bihim ma kanoo bihi yastahzi-oona
|
35 - Et les associateurs dirent: «Si Allah avait voulu, nous n'aurions pas adoré quoi que ce soit en dehors de Lui, ni nous ni nos ancêtres; et nous n'aurions rien interdit qu'Il n'ait interdit Lui-même». Ainsi agissaient les gens avant eux. N'incombe-t-il aux messagers sinon de transmettre le message en toute clarté?
| 35 - Waqala allatheena ashrakoo law shaa Allahu ma ‘abadna min doonihi min shay-in nahnu wala abaona wala harramna min doonihi min shay-in kathalika fa’ala allatheena min qablihim fahal ‘ala alrrusuli illa albalaghu almubeenu
|
36 - Nous avons envoyé dans chaque communauté un Messager, [pour leur dire]: «Adorez Allah et écartez-vous du Tâgût». Alors Allah en guida certains, mais il y en eut qui ont été destinés à l'égarement. Parcourez donc la terre, et regardez quelle fut la fin de ceux qui traitaient [Nos messagers] de menteurs.
| 36 - Walaqad ba’athna fee kulli ommatin rasoolan ani o’budoo Allaha waijtaniboo alttaghoota faminhum man hada Allahu waminhum man haqqat ‘alayhi alddalalatu faseeroo fee al-ardi faonthuroo kayfa kana ‘aqibatu almukaththibeena
|
37 - Même si tu désirais ardemment qu'ils soient guidés... [Sache] qu'Allah ne guide pas ceux qui s'égarent. Et ils n'auront pas de secoureurs.
| 37 - In tahris ‘ala hudahum fa-inna Allaha la yahdee man yudillu wama lahum min nasireena
|
38 - Et ils jurent par Allah en prononçant leurs serments les plus solennels: «Allah ne ressuscitera pas celui qui meurt». Bien au contraire! C'est une promesse véritable [de Sa part], mais la plupart des gens ne le savent pas.
| 38 - Waaqsamoo biAllahi jahda aymanihim la yab’athu Allahu man yamootu bala wa’dan ‘alayhi haqqan walakinna akthara alnnasi la ya’lamoona
|
39 - (Il les ressuscitera) afin qu'Il leur expose clairement ce en quoi ils divergeaient, et pour que ceux qui ont mécru sachent qu'ils ont été des menteurs.
| 39 - Liyubayyina lahumu allathee yakhtalifoona feehi waliya’lama allatheena kafaroo annahum kanoo kathibeena
|
40 - Quand Nous voulons une chose, Notre seule parole est: «Sois». Et, elle est.
| 40 - Innama qawluna lishay-in itha aradnahu an naqoola lahu kun fayakoonu
|
41 - Et ceux qui, pour (la cause d') Allah, ont émigré après avoir subi des injustices, Nous les installerons dans une situation agréable dans la vie d'ici-bas. Et le salaire de la vie dernière sera plus grand encore s'ils savaient.
| 41 - Waallatheena hajaroo fee Allahi min ba’di ma thulimoo lanubawwi-annahum fee alddunya hasanatan walaajru al-akhirati akbaru law kanoo ya’lamoona
|
42 - Eux qui ont enduré et placé leur confiance en leur Seigneur.
| 42 - Allatheena sabaroo wa’ala rabbihim yatawakkaloona
|
43 - Nous n'avons envoyé, avant toi, que des hommes auxquels Nous avons fait des révélations. Demandez donc aux gens du rappel si vous ne savez pas.
| 43 - Wama arsalna min qablika illa rijalan noohee ilayhim fais-aloo ahla alththikri in kuntum la ta’lamoona
|
44 - (Nous les avons envoyés) avec des preuves évidentes et des livres saints. Et vers toi, Nous avons fait descendre le Coran, pour que tu exposes clairement aux gens ce qu'on a fait descendre pour eux et afin qu'ils réfléchissent.
| 44 - Bialbayyinati waalzzuburi waanzalna ilayka alththikra litubayyina lilnnasi ma nuzzila ilayhim wala’allahum yatafakkaroona
|
45 - Ceux qui complotaient des méfaits sont-ils à l'abri de ce qu'Allah les engloutisse en terre ou que leur vienne le châtiment d'où ils ne s'attendaient point?
| 45 - Afaamina allatheena makaroo alssayyi-ati an yakhsifa Allahu bihimu al-arda aw ya/tiyahumu al’athabu min haythu la yash’uroona
|
46 - Ou bien qu'Il les saisisse en pleine activité sans qu'ils puissent échapper (au châtiment d'Allah).
| 46 - Aw ya/khuthahum fee taqallubihim fama hum bimu’jizeena
|
47 - Ou bien qu'Il les saisisse en plein effroi? Mais vraiment, votre Seigneur est Compatissant et Miséricordieux.
| 47 - Aw ya/khuthahum ‘ala takhawwufin fa-inna rabbakum laraoofun raheemun
|
48 - N'ont-ils point vu que les ombres de toute chose qu'Allah a créée s'allongent à droite et à gauche, en se prosternant devant Allah, en toute humilité?
| 48 - Awa lam yaraw ila ma khalaqa Allahu min shay-in yatafayyao thilaluhu ‘ani alyameeni waalshshama-ili sujjadan lillahi wahum dakhiroona
|
49 - Et c'est devant Allah que se prosterne tout être vivant dans les cieux, et sur la terre; ainsi que les Anges qui ne s'enflent pas d'orgueil.
| 49 - Walillahi yasjudu ma fee alssamawati wama fee al-ardi min dabbatin waalmala-ikatu wahum la yastakbiroona
|
50 - Ils craignent leur Seigneur, au-dessus d'eux, et font ce qui leur est commandé.
| 50 - Yakhafoona rabbahum min fawqihim wayaf’aloona ma yu/maroona sajda
|
51 - Allah dit: «Ne prenez pas deux divinités. Il n'est qu'un Dieu unique. Donc, ne craignez que Moi».
| 51 - Waqala Allahu la tattakhithoo ilahayni ithnayni innama huwa ilahun wahidun fa-iyyaya fairhabooni
|
52 - C'est à Lui qu'appartient ce qui est dans les cieux et sur la terre; c'est à Lui que l'obéissance perpétuelle est due. Craindriez-vous donc, d'autres qu'Allah?
| 52 - Walahu ma fee alssamawati waal-ardi walahu alddeenu wasiban afaghayra Allahi tattaqoona
|
53 - Et tout ce que vous avez comme bienfait provient d'Allah. Puis quand le malheur vous touche, c'est Lui que vous implorez à haute voix.
| 53 - Wama bikum min ni’matin famina Allahi thumma itha massakumu alddurru fa-ilayhi taj-aroona
|
54 - Et une fois qu'Il a dissipé votre malheur, voilà qu'une partie d'entre vous se mettent à donner des associés à leur Seigneur,
| 54 - Thumma itha kashafa alddurra ‘ankum itha fareequn minkum birabbihim yushrikoona
|
55 - méconnaissant ainsi ce que Nous leur avons donné. Jouissez donc [pour un temps!] Bientôt vous saurez!
| 55 - Liyakfuroo bima ataynahum fatamatta’oo fasawfa ta’lamoona
|
56 - Et ils assignent une partie [des biens] que Nous leur avons attribués à [des idoles] qu'ils ne connaissent pas. Par Allah! Vous serez certes interrogés sur ce que vous inventiez.
| 56 - Wayaj’aloona lima la ya’lamoona naseeban mimma razaqnahum taAllahi latus-alunna ‘amma kuntum taftaroona
|
57 - Et ils assignent à Allah des filles. Gloire et pureté à Lui! Et à eux-mêmes, cependant, (ils assignent) ce qu'ils désirent (des fils).
| 57 - Wayaj’aloona lillahi albanati subhanahu walahum ma yashtahoona
|
58 - Et lorsqu'on annonce à l'un d'eux une fille, son visage s'assombrit et une rage profonde [l'envahit].
| 58 - Wa-itha bushshira ahaduhum bialontha thalla wajhuhu muswaddan wahuwa katheemun
|
59 - Il se cache des gens, à cause du malheur qu'on lui a annoncé. Doit-il la garder malgré la honte ou l'enfouira-t-il dans la terre? Combien est mauvais leur jugement!
| 59 - Yatawara mina alqawmi min soo-i ma bushshira bihi ayumsikuhu ‘ala hoonin am yadussuhu fee altturabi ala saa ma yahkumoona
|
60 - C'est à ceux qui ne croient pas en l'au-delà que revient le mauvais qualificatif (qu'ils ont attribué à Allah). Tandis qu'à Allah [Seul] est le qualificatif suprême. Et c'est Lui le Tout Puissant, le Sage.
| 60 - Lillatheena la yu/minoona bial-akhirati mathalu alssaw-i walillahi almathalu al-a’la wahuwa al’azeezu alhakeemu
|
61 - Si Allah s'en prenait aux gens pour leurs méfaits, Il ne laisserait sur cette terre aucun être vivant. Mais Il les renvoie jusqu'à un terme fixé. Puis, quand leur terme vient, ils ne peuvent ni le retarder d'une heure ni l'avancer.
| 61 - Walaw yu-akhithu Allahu alnnasa bithulmihim ma taraka ‘alayha min dabbatin walakin yu-akhkhiruhum ila ajalin musamman fa-itha jaa ajaluhum la yasta/khiroona sa’atan wala yastaqdimoona
|
62 - Et ils assignent à Allah ce qu'ils détestent [pour eux-mêmes]. Et leurs langues profèrent un mensonge quand ils disent que la plus belle récompense leur sera réservée. C'est le Feu, sans nul doute, qui leur sera réservé et ils y seront envoyés, les premiers.
| 62 - Wayaj’aloona lillahi ma yakrahoona watasifu alsinatuhumu alkathiba anna lahumu alhusna la jarama anna lahumu alnnara waannahum mufratoona
|
63 - Par Allah! Nous avons effectivement envoyé (des messagers) à des communautés avant toi. Mais le Diable leur enjoliva ce qu'ils faisaient. C'est lui qui est, leur allié, aujourd'hui [dans ce monde]. Et ils auront un châtiment douloureux [dans l'au-delà].
| 63 - TaAllahi laqad arsalna ila omamin min qablika fazayyana lahumu alshshaytanu a’malahum fahuwa waliyyuhumu alyawma walahum ‘athabun aleemun
|
64 - Et Nous n'avons fait descendre sur toi le Livre qu'afin que tu leur montres clairement le motif de leur dissension, de même qu'un guide et une miséricorde pour des gens croyants.
| 64 - Wama anzalna ‘alayka alkitaba illa litubayyina lahumu allathee ikhtalafoo feehi wahudan warahmatan liqawmin yu/minoona
|
65 - Allah a fait descendre du ciel une eau avec laquelle Il revivifie la terre après sa mort. Il y a vraiment là une preuve pour des gens qui entendent.
| 65 - WaAllahu anzala mina alssama-i maan faahya bihi al-arda ba’da mawtiha inna fee thalika laayatan liqawmin yasma’oona
|
66 - Il y a certes un enseignement pour vous dans les bestiaux: Nous vous abreuvons de ce qui est dans leurs ventres, - [un produit] extrait du [mélange] des excréments [intestinaux] et du sang - un lait pur, délicieux pour les buveurs.
| 66 - Wa-inna lakum fee al-an’ami la’ibratan nusqeekum mimma fee butoonihi min bayni farthin wadamin labanan khalisan sa-ighan lilshsharibeena
|
67 - Des fruits des palmiers et des vignes, vous retirez une boisson enivrante et un aliment excellent. Il y a vraiment là un signe pour des gens qui raisonnent.
| 67 - Wamin thamarati alnnakheeli waal-a’nabi tattakhithoona minhu sakaran warizqan hasanan inna fee thalika laayatan liqawmin ya’qiloona
|
68 - [Et voilà] ce que ton Seigneur révéla aux abeilles: «Prenez des demeures dans les montagnes, les arbres, et les treillages que [les hommes] font.
| 68 - Waawha rabbuka ila alnnahli ani ittakhithee mina aljibali buyootan wamina alshshajari wamimma ya’rishoona
|
69 - Puis mangez de toute espèce de fruits, et suivez les sentiers de votre Seigneur, rendus faciles pour vous. De leur ventre, sort une liqueur, aux couleurs variées, dans laquelle il y a une guérison pour les gens. Il y a vraiment là une preuve pour des gens qui réfléchissent.
| 69 - Thumma kulee min kulli alththamarati faoslukee subula rabbiki thululan yakhruju min butooniha sharabun mukhtalifun alwanuhu feehi shifaon lilnnasi inna fee thalika laayatan liqawmin yatafakkaroona
|
70 - Allah vous a créés! Puis Il vous fera mourir. Tel parmi vous sera reconduit jusqu'à l'âge le plus vil, de sorte qu'après avoir su, il arrive à ne plus rien savoir. Allah est, certes, Omniscient et Omnipotent.
| 70 - WaAllahu khalaqakum thumma yatawaffakum waminkum man yuraddu ila arthali al’umuri likay la ya’lama ba’da ‘ilmin shay-an inna Allaha ‘aleemun qadeerun
|
71 - Allah a favorisé les uns d'entre vous par rapport aux autres dans [la répartition] de Ses dons. Ceux qui ont été favorisés ne sont nullement disposés à donner leur portion à ceux qu'ils possèdent de plein droit [esclaves] au point qu'ils y deviennent associés à part égale. Nieront-ils les bienfaits d'Allah?
| 71 - WaAllahu faddala ba’dakum ‘ala ba’din fee alrrizqi fama allatheena fuddiloo biraddee rizqihim ‘ala ma malakat aymanuhum fahum feehi sawaon afabini’mati Allahi yajhadoona
|
72 - Allah vous a fait à partir de vous-mêmes des épouses, et de vos épouses Il vous a donné des enfants et des petits-enfants. Et Il vous a attribué de bonnes choses. Croient-ils donc au faux et nient-ils le bienfait d'Allah?
| 72 - WaAllahu ja’ala lakum min anfusikum azwajan waja’ala lakum min azwajikum baneena wahafadatan warazaqakum mina alttayyibati afabialbatili yu/minoona wabini’mati Allahi hum yakfuroona
|
73 - Et ils adorent, en dehors d'Allah, ce qui ne peut leur procurer aucune nourriture des cieux et de la terre et qui n'est capable de rien.
| 73 - Waya’budoona min dooni Allahi ma la yamliku lahum rizqan mina alssamawati waal-ardi shay-an wala yastatee’oona
|
74 - N'attribuez donc pas à Allah des semblables. Car Allah sait, tandis que vous ne savez pas.
| 74 - Fala tadriboo lillahi al-amthala inna Allaha ya’lamu waantum la ta’lamoona
|
75 - Allah propose en parabole un esclave appartenant [à son maître], dépourvu de tout pouvoir, et un homme à qui Nous avons accordé de Notre part une bonne attribution dont il dépense en secret et en public. [Ces deux hommes] sont-ils égaux? Louange à Allah! Mais la plupart d'entre eux ne savent pas.
| 75 - Daraba Allahu mathalan ‘abdan mamlookan la yaqdiru ‘ala shay-in waman razaqnahu minna rizqan hasanan fahuwa yunfiqu minhu sirran wajahran hal yastawoona alhamdu lillahi bal aktharuhum la ya’lamoona
|
76 - Et Allah propose en parabole deux hommes: l'un d'eux est muet, dépourvu de tout pouvoir et totalement à la charge de son maître; Quelque lieu où celui-ci l'envoie, il ne rapporte rien de bon; serait-il l'égal de celui qui ordonne la justice et qui est sur le droit chemin?
| 76 - Wadaraba Allahu mathalan rajulayni ahaduhuma abkamu la yaqdiru ‘ala shay-in wahuwa kallun ‘ala mawlahu aynama yuwajjihhu la ya/ti bikhayrin hal yastawee huwa waman ya/muru bial’adli wahuwa ‘ala siratin mustaqeemin
|
77 - C'est à Allah qu'appartient l'inconnaissable des cieux et de la terre. Et l'ordre [concernant] l'Heure ne sera que comme un clin d'œil ou plus bref encore! Car Allah est, certes, Omnipotent.
| 77 - Walillahi ghaybu alssamawati waal-ardi wama amru alssa’ati illa kalamhi albasari aw huwa aqrabu inna Allaha ‘ala kulli shay-in qadeerun
|
78 - Et Allah vous a fait sortir des ventres de vos mères, dénués de tout savoir, et vous a donné l'ouïe, les yeux et les cœurs (l'intelligence), afin que vous; soyez reconnaissants.
| 78 - WaAllahu akhrajakum min butooni ommahatikum la ta’lamoona shay-an waja’ala lakumu alssam’a waal-absara waal-af-idata la’allakum tashkuroona
|
79 - N'ont-ils pas vu les oiseaux assujettis [au vol] dans l'atmosphère du ciel sans que rien ne les retienne en dehors d'Allah? Il y a vraiment là des preuves pour des gens qui croient.
| 79 - Alam yaraw ila alttayri musakhkharatin fee jawwi alssama-i ma yumsikuhunna illa Allahu inna fee thalika laayatin liqawmin yu/minoona
|
80 - Et Allah vous a fait de vos maisons une habitation, tout comme Il vous a procuré des maisons faites de peaux de bêtes que vous trouvez légères, le jour où vous vous déplacez et le jour où vous vous campez. De leur laine, de leur poil et de leur crin (Il vous a procuré) des effets et des objets dont vous jouissez pour un certain délai.
| 80 - WaAllahu ja’ala lakum min buyootikum sakanan waja’ala lakum min juloodi al-an’ami buyootan tastakhiffoonaha yawma tha’nikum wayawma iqamatikum wamin aswafiha waawbariha waash’ariha athathan wamata’an ila heenin
|
81 - Et de ce qu'Il a créé, Allah vous a procuré des ombres. Et Il vous a procuré des abris dans les montagnes. Et Il vous a procuré des vêtements qui vous protègent de la chaleur, ainsi que des vêtements [cuirasses, armures] qui vous protègent de votre propre violence. C'est ainsi qu'Allah parachève sur vous Son bienfait, peut-être que vous vous soumettez.
| 81 - WaAllahu ja’ala lakum mimma khalaqa thilalan waja’ala lakum mina aljibali aknanan waja’ala lakum sarabeela taqeekumu alharra wasarabeela taqeekum ba/sakum kathalika yutimmu ni’matahu ‘alaykum la’allakum tuslimoona
|
82 - S'ils se détournent... il ne t'incombe que la communication claire.
| 82 - Fa-in tawallaw fa-innama ‘alayka albalaghu almubeenu
|
83 - Ils reconnaissent le bienfait d'Allah; puis, ils le renient. Et la plupart d'entre eux sont des ingrats.
| 83 - Ya’rifoona ni’mata Allahi thumma yunkiroonaha waaktharuhumu alkafiroona
|
84 - (Et rappelle-toi) le jour où de chaque communauté Nous susciterons un témoin, on ne permettra pas aux infidèles (de s'excuser), et on ne leur demandera pas de revenir [sur ce qui a provoqué la colère d'Allah].
| 84 - Wayawma nab’athu min kulli ommatin shaheedan thumma la yu/thanu lillatheena kafaroo wala hum yusta’taboona
|
85 - Et quand les injustes verront le châtiment, on ne leur accordera ni allégement ni répit.
| 85 - Wa-itha raa allatheena thalamoo al’athaba fala yukhaffafu ‘anhum wala hum yuntharoona
|
86 - Quand les associateurs verront ceux qu'ils associaient à Allah, ils diront: «O notre Seigneur, voilà nos divinités que nous invoquions en dehors de Toi». Mais [leurs associés] leur adresseront la parole: «Vous êtes assurément des menteurs».
| 86 - Wa-itha raa allatheena ashrakoo shurakaahum qaloo rabbana haola-i shurakaona allatheena kunna nad’oo min doonika faalqaw ilayhimu alqawla innakum lakathiboona
|
87 - Ils offriront ce jour-là à Allah la soumission, et ce qu'ils avaient inventé sera perdu pour eux.
| 87 - Waalqaw ila Allahi yawma-ithin alssalama wadalla ‘anhum ma kanoo yaftaroona
|
88 - Ceux qui ne croyaient pas et obstruaient le sentier d'Allah, Nous leur ajouterons châtiment sur châtiment, pour la corruption qu'ils semaient (sur terre).
| 88 - Allatheena kafaroo wasaddoo ‘an sabeeli Allahi zidnahum ‘athaban fawqa al’athabi bima kanoo yufsidoona
|
89 - Et le jour où dans chaque communauté, Nous susciterons parmi eux-mêmes un témoin contre eux, Et Nous t'emmenerons [Muhammad] comme témoin contre ceux-ci. Et Nous avons fait descendre sur toi le Livre, comme un exposé explicite de toute chose, ainsi qu'un guide, une grâce et une bonne annonce aux Musulmans.
| 89 - Wayawma nab’athu fee kulli ommatin shaheedan ‘alayhim min anfusihim waji/na bika shaheedan ‘ala haola-i wanazzalna ‘alayka alkitaba tibyanan likulli shay-in wahudan warahmatan wabushra lilmuslimeena
|
90 - Certes, Allah commande l'équité, la bienfaisance et l'assistance aux proches. Et Il interdit la turpitude, l'acte répréhensible et la rébellion. Il vous exhorte afin que vous vous souveniez.
| 90 - Inna Allaha ya/muru bial’adli waal-ihsani wa-eeta-i thee alqurba wayanha ‘ani alfahsha-i waalmunkari waalbaghyi ya’ithukum la’allakum tathakkaroona
|
91 - Soyez fidèles au pacte d'Allah après l'avoir contracté et ne violez pas vos serments après les avoir solennellement prêtés et avoir pris Allah comme garant [de votre bonne foi]. Vraiment Allah sait ce que vous faites!
| 91 - Waawfoo bi’ahdi Allahi itha ‘ahadtum wala tanqudoo al-aymana ba’da tawkeediha waqad ja’altumu Allaha ‘alaykum kafeelan inna Allaha ya’lamu ma taf’aloona
|
92 - Et ne faites pas comme celle qui défaisait brin par brin sa quenouille après l'avoir solidement filée, en prenant vos serments comme un moyen pour vous tromper les uns les autres, du fait que (vous avez trouvé) une communauté plus forte et plus nombreuse que l'autre. Allah ne fait, par là, que vous éprouver. Et, certes, Il vous montrera clairement, au Jour de la Résurrection ce sur quoi vous vous opposiez.
| 92 - Wala takoonoo kaallatee naqadat ghazlaha min ba’di quwwatin ankathan tattakhithoona aymanakum dakhalan baynakum an takoona ommatun hiya arba min ommatin innama yablookumu Allahu bihi walayubayyinanna lakum yawma alqiyamati ma kuntum feehi takhtalifoona
|
93 - Si Allah avait voulu, Il aurait certes fait de vous une seule communauté. Mais Il laisse s'égarer qui Il veut et guide qui Il veut. Et vous serez certes, interrogés sur ce que vous faisiez.
| 93 - Walaw shaa Allahu laja’alakum ommatan wahidatan walakin yudillu man yashao wayahdee man yashao walatus-alunna ‘amma kuntum ta’maloona
|
94 - Et ne prenez pas vos serments comme un moyen pour vous tromper les uns les autres, sinon [vos] pas glisseront après avoir été fermes, et vous goûterez le malheur pour avoir barré le sentier d'Allah. Et vous subirez un châtiment terrible.
| 94 - Wala tattakhithoo aymanakum dakhalan baynakum fatazilla qadamun ba’da thubootiha watathooqoo alssoo-a bima sadadtum ‘an sabeeli Allahi walakum ‘athabun ‘atheemun
|
95 - Et ne vendez pas à vil prix le pacte d'Allah. Ce qui se trouve auprès d'Allah est meilleur pour vous, si vous saviez!
| 95 - Wala tashtaroo bi’ahdi Allahi thamanan qaleelan innama ‘inda Allahi huwa khayrun lakum in kuntum ta’lamoona
|
96 - Tout ce que vous possédez s'épuisera, tandis que ce qui est auprès d'Allah durera. Et Nous récompenserons ceux qui ont été constants en fonction du meilleur de ce qu'ils faisaient.
| 96 - Ma ‘indakum yanfadu wama ‘inda Allahi baqin walanajziyanna allatheena sabaroo ajrahum bi-ahsani ma kanoo ya’maloona
|
97 - Quiconque, mâle ou femelle, fait une bonne œuvre tout en étant croyant, Nous lui ferons vivre une bonne vie. Et Nous les récompenserons, certes, en fonction des meilleures de leurs actions.
| 97 - Man ‘amila salihan min thakarin aw ontha wahuwa mu/minun falanuhyiyannahu hayatan tayyibatan walanajziyannahum ajrahum bi-ahsani ma kanoo ya’maloona
|
98 - Lorsque tu lis le Coran, demande la protection d'Allah contre le Diable banni.
| 98 - Fa-itha qara/ta alqur-ana faista’ith biAllahi mina alshshaytani alrrajeemi
|
99 - Il n'a aucun pouvoir sur ceux qui croient et qui placent leur confiance en leur Seigneur.
| 99 - Innahu laysa lahu sultanun ‘ala allatheena amanoo wa’ala rabbihim yatawakkaloona
|
100 - Il n'a de pouvoir que sur ceux qui le prennent pour allié et qui deviennent associateurs à cause de lui.
| 100 - Innama sultanuhu ‘ala allatheena yatawallawnahu waallatheena hum bihi mushrikoona
|
101 - Quand Nous remplaçons un verset par un autre - et Allah sait mieux ce qu'Il fait descendre - ils disent: «Tu n'es qu'un menteur». Mais la plupart d'entre eux ne savent pas.
| 101 - Wa-itha baddalna ayatan makana ayatin waAllahu a’lamu bima yunazzilu qaloo innama anta muftarin bal aktharuhum la ya’lamoona
|
102 - Dis: «C'est le Saint Esprit [Gabriel] qui l'a fait descendre de la part de ton Seigneur en toute vérité, afin de raffermir [la foi] de ceux qui croient, ainsi qu'un guide et une bonne annonce pour les Musulmans.»
| 102 - Qul nazzalahu roohu alqudusi min rabbika bialhaqqi liyuthabbita allatheena amanoo wahudan wabushra lilmuslimeena
|
103 - Et Nous savons parfaitement qu'ils disent: «Ce n'est qu'un être humain qui lui enseigne (le Coran)». Or, la langue de celui auquel ils font allusion est étrangère [non arabe], et celle-ci est une langue arabe bien claire.
| 103 - Walaqad na’lamu annahum yaqooloona innama yu’allimuhu basharun lisanu allathee yulhidoona ilayhi a’jamiyyun wahatha lisanun ‘arabiyyun mubeenun
|
104 - Ceux qui ne croient pas aux versets d'Allah, Allah ne les guide pas. Et ils ont un châtiment douloureux.
| 104 - Inna allatheena la yu/minoona bi-ayati Allahi la yahdeehimu Allahu walahum ‘athabun aleemun
|
105 - Seuls forgent le mensonge ceux qui ne croient pas aux versets d'Allah; et tels sont les menteurs.
| 105 - Innama yaftaree alkathiba allatheena la yu/minoona bi-ayati Allahi waola-ika humu alkathiboona
|
106 - Quiconque a renié Allah après avoir cru... - sauf celui qui y a été contraint alors que son cœur demeure plein de la sérénité de la foi - mais ceux qui ouvrent délibérément leur cœur à la mécréance, ceux-là ont sur eux une colère d'Allah et ils ont un châtiment terrible.
| 106 - Man kafara biAllahi min ba’di eemanihi illa man okriha waqalbuhu mutma-innun bial-eemani walakin man sharaha bialkufri sadran fa’alayhim ghadabun mina Allahi walahum ‘athabun ‘atheemun
|
107 - Il en est ainsi, parce qu'ils ont aimé la vie présente plus que l'au-delà. Et Allah, vraiment, ne guide pas les gens mécréants.
| 107 - Thalika bi-annahumu istahabboo alhayata alddunya ‘ala al-akhirati waanna Allaha la yahdee alqawma alkafireena
|
108 - Voilà ceux dont Allah a scellé les cœurs, l'ouïe, et les yeux. Ce sont eux les insouciants.
| 108 - Ola-ika allatheena taba’a Allahu ‘ala quloobihim wasam’ihim waabsarihim waola-ika humu alghafiloona
|
109 - Et nul doute que dans l'au-delà, ils seront les perdants.
| 109 - La jarama annahum fee al-akhirati humu alkhasiroona
|
110 - Quant à ceux qui ont émigré après avoir subi des épreuves, puis ont lutté et ont enduré, ton Seigneur après cela, est certes Pardonneur et Miséricordieux.
| 110 - Thumma inna rabbaka lillatheena hajaroo min ba’di ma futinoo thumma jahadoo wasabaroo inna rabbaka min ba’diha laghafoorun raheemun
|
111 - (Rappelle-toi) le jour où chaque âme viendra, plaidant pour elle-même, et chaque âme sera pleinement rétribuée pour ce qu'elle aura œuvré sans qu'ils subissent la moindre injustice.
| 111 - Yawma ta/tee kullu nafsin tujadilu ‘an nafsiha watuwaffa kullu nafsin ma ‘amilat wahum la yuthlamoona
|
112 - Et Allah propose en parabole une ville: elle était en sécurité, tranquille; sa part de nourriture lui venait de partout en abondance. Puis elle se montra ingrate aux bienfaits d'Allah. Allah lui fit alors goûter la violence de la faim et de la peur [en punition] de ce qu'ils faisaient.
| 112 - Wadaraba Allahu mathalan qaryatan kanat aminatan mutma-innatan ya/teeha rizquha raghadan min kulli makanin fakafarat bi-an’umi Allahi faathaqaha Allahu libasa aljoo’i waalkhawfi bima kanoo yasna’oona
|
113 - En effet, un Messager des leurs est venu à eux, mais ils l'ont traité de menteur. Le châtiment, donc, les saisit parce qu'ils étaient injustes.
| 113 - Walaqad jaahum rasoolun minhum fakaththaboohu faakhathahumu al’athabu wahum thalimoona
|
114 - Mangez donc de ce qu'Allah vous a attribué de licite et de bon. Et soyez reconnaissants pour les bienfaits d'Allah, si c'est Lui que vous adorez.
| 114 - Fakuloo mimma razaqakumu Allahu halalan tayyiban waoshkuroo ni’mata Allahi in kuntum iyyahu ta’budoona
|
115 - Il vous a, en effet, interdit (la chair) de la bête morte, le sang, la chair de porc, et la bête sur laquelle un autre nom que celui d'Allah a été invoqué. Mais quiconque en mange sous contrainte, et n'est ni rebelle ni transgresseur, alors Allah est Pardonneur et Miséricordieux.
| 115 - Innama harrama ‘alaykumu almaytata waalddama walahma alkhinzeeri wama ohilla lighayri Allahi bihi famani idturra ghayra baghin wala ‘adin fa-inna Allaha ghafoorun raheemun
|
1Et ne dites pas, conformément aux mensonges proférés par vos langues: «Ceci est licite, et cela est illicite», pour forger le mensonge contre Allah. Certes, ceux qui forgent le mensonge contre Allah ne réussiront pas.
| 1Wala taqooloo lima tasifu alsinatukumu alkathiba hatha halalun wahatha haramun litaftaroo ‘ala Allahi alkathiba inna allatheena yaftaroona ‘ala Allahi alkathiba la yuflihoona
|
117 - Ce sera pour eux une piètre jouissance, mais un douloureux châtiment les attend.
| 117 - Mata’un qaleelun walahum ‘athabun aleemun
|
118 - Aux Juifs, Nous avions interdit ce que Nous t'avons déjà relaté. Nous ne leur avons fait aucun tort; mais ils se faisaient du tort à eux-mêmes.
| 118 - Wa’ala allatheena hadoo harramna ma qasasna ‘alayka min qablu wama thalamnahum walakin kanoo anfusahum yathlimoona
|
119 - Puis ton Seigneur envers ceux qui ont commis le mal par ignorance, et se sont par la suite repentis et ont amélioré leur conduite, ton Seigneur, après cela est certes Pardonneur et Miséricordieux.
| 119 - Thumma inna rabbaka lillatheena ‘amiloo alssoo-a bijahalatin thumma taboo min ba’di thalika waaslahoo inna rabbaka min ba’diha laghafoorun raheemun
|
120 - Abraham était un guide ('Umma) parfait. Il était soumis à Allah, voué exclusivement à Lui et il n'était point du nombre des associateurs.
| 120 - Inna ibraheema kana ommatan qanitan lillahi haneefan walam yaku mina almushrikeena
|
121 - Il était reconnaissant pour Ses bienfaits et Allah l'avait élu et guidé vers un droit chemin.
| 121 - Shakiran li-an’umihi ijtabahu wahadahu ila siratin mustaqeemin
|
122 - Nous lui avons donné une belle part ici-bas. Et il sera certes dans l'au-delà du nombre des gens de bien.
| 122 - Waataynahu fee alddunya hasanatan wa-innahu fee al-akhirati lamina alssaliheena
|
123 - Puis Nous t'avons révélé: «Suis la religion d'Abraham qui était voué exclusivement à Allah et n'était point du nombre des associateurs».
| 123 - Thumma awhayna ilayka ani ittabi’ millata ibraheema haneefan wama kana mina almushrikeena
|
124 - Le Sabbat n'a été imposé qu'à ceux qui divergeaient à son sujet. Au Jour de la Résurrection, ton Seigneur jugera certainement au sujet de ce dont ils divergeaient.
| 124 - Innama ju’ila alssabtu ‘ala allatheena ikhtalafoo feehi wa-inna rabbaka layahkumu baynahum yawma alqiyamati feema kanoo feehi yakhtalifoona
|
125 - Par la sagesse et la bonne exhortation appelle (les gens) au sentier de ton Seigneur. Et discute avec eux de la meilleure façon. Car c'est ton Seigneur qui connaît le mieux celui qui s'égare de Son sentier et c'est Lui qui connaît le mieux ceux qui sont bien guidés.
| 125 - Od’u ila sabeeli rabbika bialhikmati waalmaw’ithati alhasanati wajadilhum biallatee hiya ahsanu inna rabbaka huwa a’lamu biman dalla ‘an sabeelihi wahuwa a’lamu bialmuhtadeena
|
126 - Et si vous punissez, infligez [à l'agresseur] une punition égale au tort qu'il vous a fait. Et si vous endurez... cela est certes meilleur pour les endurants.
| 126 - Wa-in ‘aqabtum fa’aqiboo bimithli ma ‘ooqibtum bihi wala-in sabartum lahuwa khayrun lilssabireena
|
127 - Endure! Ton endurance [ne viendra] qu'avec (l'aide) d'Allah. Ne t'afflige pas pour eux. Et ne sois pas angoissé à cause de leurs complots.
| 127 - Waisbir wama sabruka illa biAllahi wala tahzan ‘alayhim wala taku fee dayqin mimma yamkuroona
|
128 - Certes, Allah est avec ceux qui [L'] ont craint avec piété et ceux qui sont bienfaisants.
| 128 - Inna Allaha ma’a allatheena ittaqaw waallatheena hum muhsinoona
|